ਰਚੰਤਿ ਜੀਅ ਰਚਨਾ ਮਾਤ ਗਰਭ ਅਸਥਾਪਨੰ ॥ रचंति जीअ रचना मात गरभ असथापनं ॥ Racẖanṯ jī▫a racẖnā māṯ garabẖ asthāpnaʼn. Creating the soul, the Lord places this creation in the womb of the mother. ਸਲੋਕ ॥ सलोक ॥ Salok. Shalok: ਮੁਖੁ ਤਲੈ ਪੈਰ ਉਪਰੇ ਵਸੰਦੋ ਕੁਹਥੜੈ ਥਾਇ ॥ मुखु तलै पैर उपरे वसंदो कुहथड़ै थाइ ॥ Mukẖ ṯalai pair upre vasanḏo kuhthaṛai thā▫e. With its head down, and feet up, it dwells in that slimy place. ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਸਿਮਰੰਤਿ ਨਾਨਕ ਮਹਾ ਅਗਨਿ ਨ ਬਿਨਾਸਨੰ ॥੧॥ सासि सासि सिमरंति नानक महा अगनि न बिनासनं ॥१॥ Sās sās simranṯ Nānak mahā agan na bināsnaʼn. ||1|| With each and every breath, it meditates in remembrance on the Lord, O Nanak; it is not consumed by the great fire. ||1|| ਨਾਨਕ ਸੋ ਧਣੀ ਕਿਉ ਵਿਸਾਰਿਓ ਉਧਰਹਿ ਜਿਸ ਦੈ ਨਾਇ ॥੨॥ नानक सो धणी किउ विसारिओ उधरहि जिस दै नाइ ॥२॥ Nānak so ḏẖaṇī ki▫o visār▫i▫o uḏẖrahi jis ḏai nā▫e. ||2|| O Nanak, how could we forget the Master? Through His Name, we are saved. ||2|| |