ਆਏ ਅਨਿਕ ਜਨਮ ਭ੍ਰਮਿ ਸਰਣੀ ॥ आए अनिक जनम भ्रमि सरणी ॥ Aa▫é anik janam bʰaram sarṇee. After wandering through so many incarnations, I have come to Your Sanctuary. ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ जैतसरी महला ५ ॥ Jæṫsaree mėhlaa 5. Jaitsree, Fifth Mehl: ਉਧਰੁ ਦੇਹ ਅੰਧ ਕੂਪ ਤੇ ਲਾਵਹੁ ਅਪੁਨੀ ਚਰਣੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ उधरु देह अंध कूप ते लावहु अपुनी चरणी ॥१॥ रहाउ ॥ Uḋʰar ḋéh anḋʰ koop ṫé laavhu apunee charṇee. ||1|| rahaa▫o. Save me - lift my body up out of the deep, dark pit of the world, and attach me to Your feet. ||1||Pause|| ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਕਿਛੁ ਕਰਮੁ ਨ ਜਾਨਾ ਨਾਹਿਨ ਨਿਰਮਲ ਕਰਣੀ ॥ गिआनु धिआनु किछु करमु न जाना नाहिन निरमल करणी ॥ Gi▫aan ḋʰi▫aan kichʰ karam na jaanaa naahin nirmal karṇee. I do not know anything about spiritual wisdom, meditation or karma, and my way of life is not clean and pure. ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਕੈ ਅੰਚਲਿ ਲਾਵਹੁ ਬਿਖਮ ਨਦੀ ਜਾਇ ਤਰਣੀ ॥੧॥ साधसंगति कै अंचलि लावहु बिखम नदी जाइ तरणी ॥१॥ Saaḋʰsangaṫ kæ anchal laavhu bikʰam naḋee jaa▫é ṫarṇee. ||1|| Please attach me to the hem of the robe of the Saadh Sangat, the Company of the Holy; help me to cross over the terrible river. ||1|| ਸੁਖ ਸੰਪਤਿ ਮਾਇਆ ਰਸ ਮੀਠੇ ਇਹ ਨਹੀ ਮਨ ਮਹਿ ਧਰਣੀ ॥ सुख स्मपति माइआ रस मीठे इह नही मन महि धरणी ॥ Sukʰ sampaṫ maa▫i▫aa ras meetʰé ih nahee man mėh ḋʰarṇee. Comforts, riches and the sweet pleasures of Maya - do not implant these within your mind. ਹਰਿ ਦਰਸਨ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਪਾਵਤ ਹਰਿ ਨਾਮ ਰੰਗ ਆਭਰਣੀ ॥੨॥੮॥੧੨॥ हरि दरसन त्रिपति नानक दास पावत हरि नाम रंग आभरणी ॥२॥८॥१२॥ Har ḋarsan ṫaripaṫ Naanak ḋaas paavaṫ har naam rang aabʰarṇee. ||2||8||12|| Slave Nanak is satisfied and satiated by the Blessed Vision of the Lord’s Darshan; his only ornamentation is the love of the Lord’s Name. ||2||8||12|| |