ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ धनासरी महला ५ ॥ Ḋʰanaasree mėhlaa 5. Dhanaasaree, Fifth Mehl: ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਭਈ ਸਚੁ ਭੋਜਨੁ ਖਾਇਆ ॥ त्रिपति भई सचु भोजनु खाइआ ॥ Ṫaripaṫ bʰa▫ee sach bʰojan kʰaa▫i▫aa. I am satisfied and satiated, eating the food of Truth. ਜੀਵਨਾ ਹਰਿ ਜੀਵਨਾ ॥ जीवना हरि जीवना ॥ Jeevnaa har jeevnaa. Life, spiritual life, is in the Lord. ਮਨਿ ਤਨਿ ਰਸਨਾ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ॥੧॥ मनि तनि रसना नामु धिआइआ ॥१॥ Man ṫan rasnaa naam ḋʰi▫aa▫i▫aa. ||1|| With my mind, body and tongue, I meditate on the Naam, the Name of the Lord. ||1|| ਜੀਵਨੁ ਹਰਿ ਜਪਿ ਸਾਧਸੰਗਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ जीवनु हरि जपि साधसंगि ॥१॥ रहाउ ॥ Jeevan har jap saaḋʰsang. ||1|| rahaa▫o. Spiritual life consists of chanting the Lord’s Name in the Saadh Sangat, the Company of the Holy. ||1||Pause|| ਅਨਿਕ ਪ੍ਰਕਾਰੀ ਬਸਤ੍ਰ ਓਢਾਏ ॥ अनिक प्रकारी बसत्र ओढाए ॥ Anik parkaaree basṫar odʰaa▫é. He is dressed in robes of all sorts, ਅਨਦਿਨੁ ਕੀਰਤਨੁ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਏ ॥੨॥ अनदिनु कीरतनु हरि गुन गाए ॥२॥ An▫ḋin keerṫan har gun gaa▫é. ||2|| if he sings the Kirtan of the Lord’s Glorious Praises, day and night. ||2|| ਹਸਤੀ ਰਥ ਅਸੁ ਅਸਵਾਰੀ ॥ हसती रथ असु असवारी ॥ Hasṫee raṫʰ as asvaaree. He rides upon elephants, chariots and horses, ਹਰਿ ਕਾ ਮਾਰਗੁ ਰਿਦੈ ਨਿਹਾਰੀ ॥੩॥ हरि का मारगु रिदै निहारी ॥३॥ Har kaa maarag riḋæ nihaaree. ||3|| if he sees the Lord’s Path within his own heart. ||3|| ਮਨ ਤਨ ਅੰਤਰਿ ਚਰਨ ਧਿਆਇਆ ॥ मन तन अंतरि चरन धिआइआ ॥ Man ṫan anṫar charan ḋʰi▫aa▫i▫aa. Meditating on the Lord’s Feet, deep within his mind and body, ਹਰਿ ਸੁਖ ਨਿਧਾਨ ਨਾਨਕ ਦਾਸਿ ਪਾਇਆ ॥੪॥੨॥੫੬॥ हरि सुख निधान नानक दासि पाइआ ॥४॥२॥५६॥ Har sukʰ niḋʰaan Naanak ḋaas paa▫i▫aa. ||4||2||56|| slave Nanak has found the Lord, the treasure of peace. ||4||2||56|| |