ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ धनासरी महला ५ ॥ Ḋʰanaasree mėhlaa 5. Dhanaasaree, Fifth Mehl: ਅਪਨੀ ਉਕਤਿ ਖਲਾਵੈ ਭੋਜਨ ਅਪਨੀ ਉਕਤਿ ਖੇਲਾਵੈ ॥ अपनी उकति खलावै भोजन अपनी उकति खेलावै ॥ Apnee ukaṫ kʰalaavæ bʰojan apnee ukaṫ kʰélaavæ. In His own way, He provides us with our food; in His own way, He plays with us. ਸਰਬ ਸੂਖ ਭੋਗ ਰਸ ਦੇਵੈ ਮਨ ਹੀ ਨਾਲਿ ਸਮਾਵੈ ॥੧॥ सरब सूख भोग रस देवै मन ही नालि समावै ॥१॥ Sarab sookʰ bʰog ras ḋévæ man hee naal samaavæ. ||1|| He blesses us with all comforts, enjoyments and delicacies, and he permeates our minds. ||1|| ਹਮਰੇ ਪਿਤਾ ਗੋਪਾਲ ਦਇਆਲ ॥ हमरे पिता गोपाल दइआल ॥ Hamré piṫaa gopaal ḋa▫i▫aal. Our Father is the Lord of the World, the Merciful Lord. ਜਿਉ ਰਾਖੈ ਮਹਤਾਰੀ ਬਾਰਿਕ ਕਉ ਤੈਸੇ ਹੀ ਪ੍ਰਭ ਪਾਲ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ जिउ राखै महतारी बारिक कउ तैसे ही प्रभ पाल ॥१॥ रहाउ ॥ Ji▫o raakʰæ mėhṫaaree baarik ka▫o ṫæsé hee parabʰ paal. ||1|| rahaa▫o. Just as the mother protects her children, God nurtures and cares for us. ||1||Pause|| ਮੀਤ ਸਾਜਨ ਸਰਬ ਗੁਣ ਨਾਇਕ ਸਦਾ ਸਲਾਮਤਿ ਦੇਵਾ ॥ मीत साजन सरब गुण नाइक सदा सलामति देवा ॥ Meeṫ saajan sarab guṇ naa▫ik saḋaa salaamaṫ ḋévaa. You are my friend and companion, the Master of all excellences, O eternal and permanent Divine Lord. ਈਤ ਊਤ ਜਤ ਕਤ ਤਤ ਤੁਮ ਹੀ ਮਿਲੈ ਨਾਨਕ ਸੰਤ ਸੇਵਾ ॥੨॥੮॥੩੯॥ ईत ऊत जत कत तत तुम ही मिलै नानक संत सेवा ॥२॥८॥३९॥ Eeṫ ooṫ jaṫ kaṫ ṫaṫ ṫum hee milæ Naanak sanṫ sévaa. ||2||8||39|| Here, there and everywhere, You are pervading; please, bless Nanak to serve the Saints. ||2||8||39|| |