ਅਉਖਧੁ ਤੇਰੋ ਨਾਮੁ ਦਇਆਲ ॥ अउखधु तेरो नामु दइआल ॥ A▫ukẖaḏẖ ṯero nām ḏa▫i▫āl. Your Name is the medicine, O Merciful Lord. ਧਨਾਸਿਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ धनासिरी महला ५ ॥ Ḏẖanāsirī mėhlā 5. Dhanaasaree, Fifth Mehl: ਮੋਹਿ ਆਤੁਰ ਤੇਰੀ ਗਤਿ ਨਹੀ ਜਾਨੀ ਤੂੰ ਆਪਿ ਕਰਹਿ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ मोहि आतुर तेरी गति नही जानी तूं आपि करहि प्रतिपाल ॥१॥ रहाउ ॥ Mohi āṯur ṯerī gaṯ nahī jānī ṯūʼn āp karahi parṯipāl. ||1|| rahā▫o. I am so miserable, I do not know Your state; You Yourself cherish me, Lord. ||1||Pause|| ਧਾਰਿ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਸੁਆਮੀ ਮੇਰੇ ਦੁਤੀਆ ਭਾਉ ਨਿਵਾਰਿ ॥ धारि अनुग्रहु सुआमी मेरे दुतीआ भाउ निवारि ॥ Ḏẖār anūgrahu su▫āmī mere ḏuṯī▫ā bẖā▫o nivār. Take pity on me, O my Lord and Master, and remove the love of duality from within me. ਬੰਧਨ ਕਾਟਿ ਲੇਹੁ ਅਪੁਨੇ ਕਰਿ ਕਬਹੂ ਨ ਆਵਹ ਹਾਰਿ ॥੧॥ बंधन काटि लेहु अपुने करि कबहू न आवह हारि ॥१॥ Banḏẖan kāt leho apune kar kabhū na āvah hār. ||1|| Break my bonds, and take me as Your own, so that I may never come to lose. ||1|| ਤੇਰੀ ਸਰਨਿ ਪਇਆ ਹਉ ਜੀਵਾਂ ਤੂੰ ਸੰਮ੍ਰਥੁ ਪੁਰਖੁ ਮਿਹਰਵਾਨੁ ॥ तेरी सरनि पइआ हउ जीवां तूं सम्रथु पुरखु मिहरवानु ॥ Ŧerī saran pa▫i▫ā ha▫o jīvāʼn ṯūʼn samrath purakẖ miharvān. Seeking Your Sanctuary, I live, almighty and merciful Lord and Master. ਆਠ ਪਹਰ ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਆਰਾਧੀ ਨਾਨਕ ਸਦ ਕੁਰਬਾਨੁ ॥੨॥੧੮॥ आठ पहर प्रभ कउ आराधी नानक सद कुरबानु ॥२॥१८॥ Āṯẖ pahar parabẖ ka▫o ārāḏẖī Nānak saḏ kurbān. ||2||18|| Twenty-four hours a day, I worship God; Nanak is forever a sacrifice to Him. ||2||18|| |