ਹਰਿ ਹਰਿ ਬੂੰਦ ਭਏ ਹਰਿ ਸੁਆਮੀ ਹਮ ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਬਿਲਲ ਬਿਲਲਾਤੀ ॥ हरि हरि बूंद भए हरि सुआमी हम चात्रिक बिलल बिललाती ॥ Har har boonḋ bʰa▫é har su▫aamee ham chaaṫrik bilal billaaṫee. The Lord, Har, Har, is the rain-drop; I am the song-bird, crying, crying out for it. ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥ धनासरी महला ४ ॥ Ḋʰanaasree mėhlaa 4. Dhanaasaree, Fourth Mehl: ਹਰਿ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹੁ ਪ੍ਰਭ ਅਪਨੀ ਮੁਖਿ ਦੇਵਹੁ ਹਰਿ ਨਿਮਖਾਤੀ ॥੧॥ हरि हरि क्रिपा करहु प्रभ अपनी मुखि देवहु हरि निमखाती ॥१॥ Har har kirpaa karahu parabʰ apnee mukʰ ḋévhu har nimkʰaaṫee. ||1|| O Lord God, please bless me with Your Mercy, and pour Your Name into my mouth, even if for only an instant. ||1|| ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਰਹਿ ਨ ਸਕਉ ਇਕ ਰਾਤੀ ॥ हरि बिनु रहि न सकउ इक राती ॥ Har bin rėh na saka▫o ik raaṫee. Without the Lord, I cannot live for even a second. ਜਿਉ ਬਿਨੁ ਅਮਲੈ ਅਮਲੀ ਮਰਿ ਜਾਈ ਹੈ ਤਿਉ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਹਮ ਮਰਿ ਜਾਤੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥ जिउ बिनु अमलै अमली मरि जाई है तिउ हरि बिनु हम मरि जाती ॥ रहाउ ॥ Ji▫o bin amlæ amlee mar jaa▫ee hæ ṫi▫o har bin ham mar jaaṫee. Rahaa▫o. Like the addict who dies without his drug, I die without the Lord. ||Pause|| ਤੁਮ ਹਰਿ ਸਰਵਰ ਅਤਿ ਅਗਾਹ ਹਮ ਲਹਿ ਨ ਸਕਹਿ ਅੰਤੁ ਮਾਤੀ ॥ तुम हरि सरवर अति अगाह हम लहि न सकहि अंतु माती ॥ Ṫum har sarvar aṫ agaah ham lėh na sakahi anṫ maaṫee. You, Lord, are the deepest, most unfathomable ocean; I cannot find even a trace of Your limits. ਤੂ ਪਰੈ ਪਰੈ ਅਪਰੰਪਰੁ ਸੁਆਮੀ ਮਿਤਿ ਜਾਨਹੁ ਆਪਨ ਗਾਤੀ ॥੨॥ तू परै परै अपर्मपरु सुआमी मिति जानहु आपन गाती ॥२॥ Ṫoo paræ paræ aprampar su▫aamee miṫ jaanhu aapan gaaṫee. ||2|| You are the most remote of the remote, limitless and transcendent; O Lord Master, You alone know Your state and extent. ||2|| ਹਰਿ ਕੇ ਸੰਤ ਜਨਾ ਹਰਿ ਜਪਿਓ ਗੁਰ ਰੰਗਿ ਚਲੂਲੈ ਰਾਤੀ ॥ हरि के संत जना हरि जपिओ गुर रंगि चलूलै राती ॥ Har ké sanṫ janaa har japi▫o gur rang chaloolæ raaṫee. The Lord’s humble Saints meditate on the Lord; they are imbued with the deep crimson color of the Guru’s Love. ਹਰਿ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਬਨੀ ਅਤਿ ਸੋਭਾ ਹਰਿ ਜਪਿਓ ਊਤਮ ਪਾਤੀ ॥੩॥ हरि हरि भगति बनी अति सोभा हरि जपिओ ऊतम पाती ॥३॥ Har har bʰagaṫ banee aṫ sobʰaa har japi▫o ooṫam paaṫee. ||3|| Meditating on the Lord, they attain great glory, and the most sublime honor. ||3|| ਆਪੇ ਠਾਕੁਰੁ ਆਪੇ ਸੇਵਕੁ ਆਪਿ ਬਨਾਵੈ ਭਾਤੀ ॥ आपे ठाकुरु आपे सेवकु आपि बनावै भाती ॥ Aapé tʰaakur aapé sévak aap banaavæ bʰaaṫee. He Himself is the Lord and Master, and He Himself is the servant; He Himself creates His environments. ਨਾਨਕੁ ਜਨੁ ਤੁਮਰੀ ਸਰਣਾਈ ਹਰਿ ਰਾਖਹੁ ਲਾਜ ਭਗਾਤੀ ॥੪॥੫॥ नानकु जनु तुमरी सरणाई हरि राखहु लाज भगाती ॥४॥५॥ Naanak jan ṫumree sarṇaa▫ee har raakʰo laaj bʰagaaṫee. ||4||5|| Servant Nanak has come to Your Sanctuary, O Lord; protect and preserve the honor of Your devotee. ||4||5|| |