Sri Granth: Shabad/Paurhi/Salok SGGS Page 665
Shabad/Paurhi/Salok     Guru Granth Sahib Page 665
ਮਨੁ ਮਰੈ ਧਾਤੁ ਮਰਿ ਜਾਇ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਮਨੁ ਮਰੈ ਧਾਤੁ ਮਰਿ ਜਾਇ
मनु मरै धातु मरि जाइ ॥
Man marai ḏẖāṯ mar jā▫e.
When the mind is conquered, its turbulent wanderings are stopped.

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ
धनासरी महला ३ ॥
Ḏẖanāsrī mėhlā 3.
Dhanaasaree, Third Mehl:

ਇਹੁ ਮਨੁ ਮਰੈ ਦਾਰੂ ਜਾਣੈ ਕੋਇ
इहु मनु मरै दारू जाणै कोइ ॥
Ih man marai ḏārū jāṇai ko▫e.
Rare is the one who knows the medicine to conquer the mind.

ਬਿਨੁ ਮਨ ਮੂਏ ਕੈਸੇ ਹਰਿ ਪਾਇ
बिनु मन मूए कैसे हरि पाइ ॥
Bin man mū▫e kaise har pā▫e.
Without conquering the mind, how can the Lord be found?

ਮਨੁ ਸਬਦਿ ਮਰੈ ਬੂਝੈ ਜਨੁ ਸੋਇ ॥੧॥
मनु सबदि मरै बूझै जनु सोइ ॥१॥
Man sabaḏ marai būjẖai jan so▫e. ||1||
The mind is conquered through the Word of the Shabad; this is known to the Lord's humble servant. ||1||

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਈ ਰਹਾਉ
गुर परसादि वसै मनि आई ॥ रहाउ ॥
Gur parsāḏ vasai man ā▫ī. Rahā▫o.
By Guru's Grace, the Lord comes to dwell in the mind. ||Pause||

ਜਿਸ ਨੋ ਬਖਸੇ ਹਰਿ ਦੇ ਵਡਿਆਈ
जिस नो बखसे हरि दे वडिआई ॥
Jis no bakẖse har ḏe vadi▫ā▫ī.
The Lord forgives him, and blesses him with glory.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਕਰਣੀ ਕਾਰ ਕਮਾਵੈ
गुरमुखि करणी कार कमावै ॥
Gurmukẖ karṇī kār kamāvai.
The Gurmukh does good deeds,

ਤਾ ਇਸੁ ਮਨ ਕੀ ਸੋਝੀ ਪਾਵੈ
ता इसु मन की सोझी पावै ॥
Ŧā is man kī sojẖī pāvai.
and so, he comes to understand this mind.

ਮਨੁ ਮੈ ਮਤੁ ਮੈਗਲ ਮਿਕਦਾਰਾ
मनु मै मतु मैगल मिकदारा ॥
Man mai maṯ maigal mikḏārā.
The mind is intoxicated, like the elephant with wine.

ਗੁਰੁ ਅੰਕਸੁ ਮਾਰਿ ਜੀਵਾਲਣਹਾਰਾ ॥੨॥
गुरु अंकसु मारि जीवालणहारा ॥२॥
Gur ankas mār jīvālaṇhārā. ||2||
The Guru places the harness upon it, and rejuvenates it. ||2||

ਮਨੁ ਅਸਾਧੁ ਸਾਧੈ ਜਨੁ ਕੋਈ
मनु असाधु साधै जनु कोई ॥
Man asāḏẖ sāḏẖai jan ko▫ī.
The mind is undisciplined; only a rare few can discipline it.

ਅਚਰੁ ਚਰੈ ਤਾ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਈ
अचरु चरै ता निरमलु होई ॥
Acẖar cẖarai ṯā nirmal ho▫ī.
If some one controls the difficult mind, then he becomes immaculate.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਇਹੁ ਮਨੁ ਲਇਆ ਸਵਾਰਿ
गुरमुखि इहु मनु लइआ सवारि ॥
Gurmukẖ ih man la▫i▫ā savār.
As Gurmukh, his mind is embellished.

ਹਉਮੈ ਵਿਚਹੁ ਤਜੈ ਵਿਕਾਰ ॥੩॥
हउमै विचहु तजै विकार ॥३॥
Ha▫umai vicẖahu ṯajai vikār. ||3||
Egotism and corruption are eradicated from within. ||3||

ਜੋ ਧੁਰਿ ਰਖਿਅਨੁ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਇ
जो धुरि रखिअनु मेलि मिलाइ ॥
Jo ḏẖur rakẖi▫an mel milā▫e.
Those whom the Primal Lord keeps united in His Union,

ਕਦੇ ਵਿਛੁੜਹਿ ਸਬਦਿ ਸਮਾਇ
कदे न विछुड़हि सबदि समाइ ॥
Kaḏe na vicẖẖuṛėh sabaḏ samā▫e.
shall never be separated from Him; they are merged in the Word of the Shabad.

ਆਪਣੀ ਕਲਾ ਆਪੇ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਣੈ
आपणी कला आपे प्रभु जाणै ॥
Āpṇī kalā āpe parabẖ jāṇai.
Only God Himself knows His own power.

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਪਛਾਣੈ ॥੪॥੬॥
नानक गुरमुखि नामु पछाणै ॥४॥६॥
Nānak gurmukẖ nām pacẖẖāṇai. ||4||6||
O Nanak, the Gurmukh realizes the Naam, the Name of the Lord. ||4||6||

ਮਨਮੁਖ ਭੂਲੇ ਅੰਧ ਗਾਵਾਰ
मनमुख भूले अंध गावार ॥
Manmukẖ bẖūle anḏẖ gāvār.
The blind, foolish, self-willed manmukhs have gone astray.


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits