Sri Granth: Shabad/Paurhi/Salok SGGS Page 664
Shabad/Paurhi/Salok     Guru Granth Sahib Page 664
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਅਤਿ ਅਪਾਰਾ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ
धनासरी महला ३ ॥
Ḋʰanaasree mėhlaa 3.
Dhanaasaree, Third Mehl:

ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਅਤਿ ਅਪਾਰਾ
हरि नामु धनु निरमलु अति अपारा ॥
Har naam ḋʰan nirmal aṫ apaaraa.
The wealth of the Lord’s Name is immaculate, and absolutely infinite.

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰਾ
गुर कै सबदि भरे भंडारा ॥
Gur kæ sabaḋ bʰaré bʰandaaraa.
The Word of the Guru’s Shabad is overflowing with treasure.

ਨਾਮ ਧਨ ਬਿਨੁ ਹੋਰ ਸਭ ਬਿਖੁ ਜਾਣੁ
नाम धन बिनु होर सभ बिखु जाणु ॥
Naam ḋʰan bin hor sabʰ bikʰ jaaṇ.
Know that, except for the wealth of the Name, all other wealth is poison.

ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਜਲੈ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥੧॥
माइआ मोहि जलै अभिमानु ॥१॥
Maa▫i▫aa mohi jalæ abʰimaan. ||1||
The egotistical people are burning in their attachment to Maya. ||1||

ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਰਸੁ ਚਾਖੈ ਕੋਇ
गुरमुखि हरि रसु चाखै कोइ ॥
Gurmukʰ har ras chaakʰæ ko▫é.
How rare is that Gurmukh who tastes the sublime essence of the Lord.

ਤਿਸੁ ਸਦਾ ਅਨੰਦੁ ਹੋਵੈ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ਰਹਾਉ
तिसु सदा अनंदु होवै दिनु राती पूरै भागि परापति होइ ॥ रहाउ ॥
Ṫis saḋaa anand hovæ ḋin raaṫee pooræ bʰaag paraapaṫ ho▫é. Rahaa▫o.
He is always in bliss, day and night; through perfect good destiny, he obtains the Name. ||Pause||

ਸਬਦੁ ਦੀਪਕੁ ਵਰਤੈ ਤਿਹੁ ਲੋਇ
सबदु दीपकु वरतै तिहु लोइ ॥
Sabaḋ ḋeepak varṫæ ṫihu lo▫é.
The Word of the Shabad is a lamp, illuminating the three worlds.

ਜੋ ਚਾਖੈ ਸੋ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਇ
जो चाखै सो निरमलु होइ ॥
Jo chaakʰæ so nirmal ho▫é.
One who tastes it, becomes immaculate.

ਨਿਰਮਲ ਨਾਮਿ ਹਉਮੈ ਮਲੁ ਧੋਇ
निरमल नामि हउमै मलु धोइ ॥
Nirmal naam ha▫umæ mal ḋʰo▫é.
The immaculate Naam, the Name of the Lord, washes off the filth of ego.

ਸਾਚੀ ਭਗਤਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥੨॥
साची भगति सदा सुखु होइ ॥२॥
Saachee bʰagaṫ saḋaa sukʰ ho▫é. ||2||
True devotional worship brings lasting peace. ||2||

ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਰਸੁ ਚਾਖਿਆ ਸੋ ਹਰਿ ਜਨੁ ਲੋਗੁ
जिनि हरि रसु चाखिआ सो हरि जनु लोगु ॥
Jin har ras chaakʰi▫aa so har jan log.
One who tastes the sublime essence of the Lord is the Lord’s humble servant.

ਤਿਸੁ ਸਦਾ ਹਰਖੁ ਨਾਹੀ ਕਦੇ ਸੋਗੁ
तिसु सदा हरखु नाही कदे सोगु ॥
Ṫis saḋaa harakʰ naahee kaḋé sog.
He is forever happy; he is never sad.

ਆਪਿ ਮੁਕਤੁ ਅਵਰਾ ਮੁਕਤੁ ਕਰਾਵੈ
आपि मुकतु अवरा मुकतु करावै ॥
Aap mukaṫ avraa mukaṫ karaavæ.
He himself is liberated, and he liberates others as well.

ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪੈ ਹਰਿ ਤੇ ਸੁਖੁ ਪਾਵੈ ॥੩॥
हरि नामु जपै हरि ते सुखु पावै ॥३॥
Har naam japæ har ṫé sukʰ paavæ. ||3||
He chants the Lord’s Name, and through the Lord, he finds peace. ||3||

ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਸਭ ਮੁਈ ਬਿਲਲਾਇ
बिनु सतिगुर सभ मुई बिललाइ ॥
Bin saṫgur sabʰ mu▫ee billaa▫é.
Without the True Guru, everyone dies, crying out in pain.

ਅਨਦਿਨੁ ਦਾਝਹਿ ਸਾਤਿ ਪਾਇ
अनदिनु दाझहि साति न पाइ ॥
An▫ḋin ḋaajʰėh saaṫ na paa▫é.
Night and day, they burn, and find no peace.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਸਭੁ ਤ੍ਰਿਸਨ ਬੁਝਾਏ
सतिगुरु मिलै सभु त्रिसन बुझाए ॥
Saṫgur milæ sabʰ ṫarisan bujʰaa▫é.
But meeting the True Guru, all thirst is quenched.

ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਸਾਂਤਿ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ॥੪॥੨॥
नानक नामि सांति सुखु पाए ॥४॥२॥
Naanak naam saaⁿṫ sukʰ paa▫é. ||4||2||
O Nanak! Through the Naam, one finds peace and tranquility. ||4||2||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits