Sri Granth: Shabad/Paurhi/Salok SGGS Page 664
Shabad/Paurhi/Salok     Guru Granth Sahib Page 664
ਇਹੁ ਧਨੁ ਅਖੁਟੁ ਨ ਨਿਖੁਟੈ ਨ ਜਾਇ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ਘਰੁ ਚਉਪਦੇ
धनासरी महला ३ घरु २ चउपदे
Ḏẖanāsrī mėhlā 3 gẖar 2 cẖa▫upḏe
Dhanaasaree, Third Mehl, Second House, Chau-Padas:

ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
Ik▫oaʼnkār saṯgur parsāḏ.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਇਹੁ ਧਨੁ ਅਖੁਟੁ ਨਿਖੁਟੈ ਜਾਇ
इहु धनु अखुटु न निखुटै न जाइ ॥
Ih ḏẖan akẖut na nikẖutai na jā▫e.
This wealth is inexhaustible. It shall never be exhausted, and it shall never be lost.

ਪੂਰੈ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦੀਆ ਦਿਖਾਇ
पूरै सतिगुरि दीआ दिखाइ ॥
Pūrai saṯgur ḏī▫ā ḏikẖā▫e.
The Perfect True Guru has revealed it to me.

ਅਪੁਨੇ ਸਤਿਗੁਰ ਕਉ ਸਦ ਬਲਿ ਜਾਈ
अपुने सतिगुर कउ सद बलि जाई ॥
Apune saṯgur ka▫o saḏ bal jā▫ī.
I am forever a sacrifice to my True Guru.

ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਹਰਿ ਮੰਨਿ ਵਸਾਈ ॥੧॥
गुर किरपा ते हरि मंनि वसाई ॥१॥
Gur kirpā ṯe har man vasā▫ī. ||1||
By Guru's Grace, I have enshrined the Lord within my mind. ||1||

ਸੇ ਧਨਵੰਤ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਲਿਵ ਲਾਇ
से धनवंत हरि नामि लिव लाइ ॥
Se ḏẖanvanṯ har nām liv lā▫e.
They alone are wealthy, who lovingly attune themselves to the Lord's Name.

ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਹਰਿ ਧਨੁ ਪਰਗਾਸਿਆ ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ਰਹਾਉ
गुरि पूरै हरि धनु परगासिआ हरि किरपा ते वसै मनि आइ ॥ रहाउ ॥
Gur pūrai har ḏẖan pargāsi▫ā har kirpā ṯe vasai man ā▫e. Rahā▫o.
The Perfect Guru has revealed to me the Lord's treasure; by the Lord's Grace, it has come to abide in my mind. ||Pause||

ਅਵਗੁਣ ਕਾਟਿ ਗੁਣ ਰਿਦੈ ਸਮਾਇ
अवगुण काटि गुण रिदै समाइ ॥
Avguṇ kāt guṇ riḏai samā▫e.
He is rid of his demerits, and his heart is permeated with merit and virtue.

ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਕੈ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ
पूरे गुर कै सहजि सुभाइ ॥
Pūre gur kai sahj subẖā▫e.
By Guru's Grace, he naturally dwells in celestial peace.

ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਕੀ ਸਾਚੀ ਬਾਣੀ
पूरे गुर की साची बाणी ॥
Pūre gur kī sācẖī baṇī.
True is the Word of the Perfect Guru's Bani.

ਸੁਖ ਮਨ ਅੰਤਰਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਣੀ ॥੨॥
सुख मन अंतरि सहजि समाणी ॥२॥
Sukẖ man anṯar sahj samāṇī. ||2||
They bring peace to the mind, and celestial peace is absorbed within. ||2||

ਏਕੁ ਅਚਰਜੁ ਜਨ ਦੇਖਹੁ ਭਾਈ
एकु अचरजु जन देखहु भाई ॥
Ėk acẖraj jan ḏekẖhu bẖā▫ī.
O my humble Siblings of Destiny, behold this strange and wonderful thing:

ਦੁਬਿਧਾ ਮਾਰਿ ਹਰਿ ਮੰਨਿ ਵਸਾਈ
दुबिधा मारि हरि मंनि वसाई ॥
Ḏubiḏẖā mār har man vasā▫ī.
duality is overcome, and the Lord dwells within his mind.

ਨਾਮੁ ਅਮੋਲਕੁ ਪਾਇਆ ਜਾਇ
नामु अमोलकु न पाइआ जाइ ॥
Nām amolak na pā▫i▫ā jā▫e.
The Naam, the Name of the Lord, is priceless; it cannot be taken.

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥੩॥
गुर परसादि वसै मनि आइ ॥३॥
Gur parsāḏ vasai man ā▫e. ||3||
By Guru's Grace, it comes to abide in the mind. ||3||

ਸਭ ਮਹਿ ਵਸੈ ਪ੍ਰਭੁ ਏਕੋ ਸੋਇ
सभ महि वसै प्रभु एको सोइ ॥
Sabẖ mėh vasai parabẖ eko so▫e.
He is the One God, abiding within all.

ਗੁਰਮਤੀ ਘਟਿ ਪਰਗਟੁ ਹੋਇ
गुरमती घटि परगटु होइ ॥
Gurmaṯī gẖat pargat ho▫e.
Through the Guru's Teachings, He is revealed in the heart.

ਸਹਜੇ ਜਿਨਿ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਣਿ ਪਛਾਣਿਆ
सहजे जिनि प्रभु जाणि पछाणिआ ॥
Sėhje jin parabẖ jāṇ pacẖẖāṇi▫ā.
One who intuitively knows and realizes God,

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ॥੪॥੧॥
नानक नामु मिलै मनु मानिआ ॥४॥१॥
Nānak nām milai man māni▫ā. ||4||1||
O Nanak, obtains the Naam; his mind is pleased and appeased. ||4||1||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits