Sri Granth: Shabad/Paurhi/Salok SGGS Page 662
Shabad/Paurhi/Salok     Guru Granth Sahib Page 662
ਜੀਉ ਤਪਤੁ ਹੈ ਬਾਰੋ ਬਾਰ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ
धनासरी महला १ ॥
Ḏẖanāsrī mėhlā 1.
Dhanaasaree, First Mehl:

ਜੀਉ ਤਪਤੁ ਹੈ ਬਾਰੋ ਬਾਰ
जीउ तपतु है बारो बार ॥
Jī▫o ṯapaṯ hai bāro bār.
My soul burns, over and over again.

ਤਪਿ ਤਪਿ ਖਪੈ ਬਹੁਤੁ ਬੇਕਾਰ
तपि तपि खपै बहुतु बेकार ॥
Ŧap ṯap kẖapai bahuṯ bekār.
Burning and burning, it is ruined, and it falls into evil.

ਜੈ ਤਨਿ ਬਾਣੀ ਵਿਸਰਿ ਜਾਇ
जै तनि बाणी विसरि जाइ ॥
Jai ṯan baṇī visar jā▫e.
That body, which forgets the Word of the Guru's Bani,

ਜਿਉ ਪਕਾ ਰੋਗੀ ਵਿਲਲਾਇ ॥੧॥
जिउ पका रोगी विललाइ ॥१॥
Ji▫o pakā rogī villā▫e. ||1||
cries out in pain, like a chronic patient. ||1||

ਬਹੁਤਾ ਬੋਲਣੁ ਝਖਣੁ ਹੋਇ
बहुता बोलणु झखणु होइ ॥
Bahuṯā bolaṇ jẖakẖaṇ ho▫e.
To speak too much and babble is useless.

ਵਿਣੁ ਬੋਲੇ ਜਾਣੈ ਸਭੁ ਸੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
विणु बोले जाणै सभु सोइ ॥१॥ रहाउ ॥
viṇ bole jāṇai sabẖ so▫e. ||1|| rahā▫o.
Even without our speaking, He knows everything. ||1||Pause||

ਜਿਨਿ ਕਨ ਕੀਤੇ ਅਖੀ ਨਾਕੁ
जिनि कन कीते अखी नाकु ॥
Jin kan kīṯe akẖī nāk.
He created our ears, eyes and nose.

ਜਿਨਿ ਜਿਹਵਾ ਦਿਤੀ ਬੋਲੇ ਤਾਤੁ
जिनि जिहवा दिती बोले तातु ॥
Jin jihvā ḏiṯī bole ṯāṯ.
He gave us our tongue to speak so fluently.

ਜਿਨਿ ਮਨੁ ਰਾਖਿਆ ਅਗਨੀ ਪਾਇ
जिनि मनु राखिआ अगनी पाइ ॥
Jin man rākẖi▫ā agnī pā▫e.
He preserved the mind in the fire of the womb;

ਵਾਜੈ ਪਵਣੁ ਆਖੈ ਸਭ ਜਾਇ ॥੨॥
वाजै पवणु आखै सभ जाइ ॥२॥
vājai pavaṇ ākẖai sabẖ jā▫e. ||2||
at His Command, the wind blows everywhere. ||2||

ਜੇਤਾ ਮੋਹੁ ਪਰੀਤਿ ਸੁਆਦ
जेता मोहु परीति सुआद ॥
Jeṯā moh parīṯ su▫āḏ.
These worldly attachments, loves and pleasurable tastes,

ਸਭਾ ਕਾਲਖ ਦਾਗਾ ਦਾਗ
सभा कालख दागा दाग ॥
Sabẖā kālakẖ ḏāgā ḏāg.
all are just black stains.

ਦਾਗ ਦੋਸ ਮੁਹਿ ਚਲਿਆ ਲਾਇ
दाग दोस मुहि चलिआ लाइ ॥
Ḏāg ḏos muhi cẖali▫ā lā▫e.
One who departs, with these black stains of sin on his face

ਦਰਗਹ ਬੈਸਣ ਨਾਹੀ ਜਾਇ ॥੩॥
दरगह बैसण नाही जाइ ॥३॥
Ḏargėh baisaṇ nāhī jā▫e. ||3||
shall find no place to sit in the Court of the Lord. ||3||

ਕਰਮਿ ਮਿਲੈ ਆਖਣੁ ਤੇਰਾ ਨਾਉ
करमि मिलै आखणु तेरा नाउ ॥
Karam milai ākẖaṇ ṯerā nā▫o.
By Your Grace, we chant Your Name.

ਜਿਤੁ ਲਗਿ ਤਰਣਾ ਹੋਰੁ ਨਹੀ ਥਾਉ
जितु लगि तरणा होरु नही थाउ ॥
Jiṯ lag ṯarṇā hor nahī thā▫o.
Becoming attached to it, one is saved; there is no other way.

ਜੇ ਕੋ ਡੂਬੈ ਫਿਰਿ ਹੋਵੈ ਸਾਰ
जे को डूबै फिरि होवै सार ॥
Je ko dūbai fir hovai sār.
Even if one is drowning, still, he may be saved.

ਨਾਨਕ ਸਾਚਾ ਸਰਬ ਦਾਤਾਰ ॥੪॥੩॥੫॥
नानक साचा सरब दातार ॥४॥३॥५॥
Nānak sācẖā sarab ḏāṯār. ||4||3||5||
O Nanak, the True Lord is the Giver of all. ||4||3||5||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits