Sri Granth: Shabad/Paurhi/Salok SGGS Page 655
Shabad/Paurhi/Salok     Guru Granth Sahib Page 655
ਦੁਇ ਦੁਇ ਲੋਚਨ ਪੇਖਾ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਘਰੁ
घरु २ ॥
Gẖar 2.
Second House||

ਦੁਇ ਦੁਇ ਲੋਚਨ ਪੇਖਾ
दुइ दुइ लोचन पेखा ॥
Ḏu▫e ḏu▫e locẖan pekẖā.
With both of my eyes, I look around;

ਹਉ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਅਉਰੁ ਦੇਖਾ
हउ हरि बिनु अउरु न देखा ॥
Ha▫o har bin a▫or na ḏekẖā.
I don't see anything except the Lord.

ਨੈਨ ਰਹੇ ਰੰਗੁ ਲਾਈ
नैन रहे रंगु लाई ॥
Nain rahe rang lā▫ī.
My eyes gaze lovingly upon Him,

ਅਬ ਬੇ ਗਲ ਕਹਨੁ ਜਾਈ ॥੧॥
अब बे गल कहनु न जाई ॥१॥
Ab be gal kahan na jā▫ī. ||1||
and now, I cannot speak of anything else. ||1||

ਹਮਰਾ ਭਰਮੁ ਗਇਆ ਭਉ ਭਾਗਾ
हमरा भरमु गइआ भउ भागा ॥
Hamrā bẖaram ga▫i▫ā bẖa▫o bẖāgā.
My doubts were removed, and my fear ran away,

ਜਬ ਰਾਮ ਨਾਮ ਚਿਤੁ ਲਾਗਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
जब राम नाम चितु लागा ॥१॥ रहाउ ॥
Jab rām nām cẖiṯ lāgā. ||1|| rahā▫o.
when my consciousness became attached to the Lord's Name. ||1||Pause||

ਬਾਜੀਗਰ ਡੰਕ ਬਜਾਈ
बाजीगर डंक बजाई ॥
Bājīgar dank bajā▫ī.
When the magician beats his tambourine,

ਸਭ ਖਲਕ ਤਮਾਸੇ ਆਈ
सभ खलक तमासे आई ॥
Sabẖ kẖalak ṯamāse ā▫ī.
everyone comes to see the show.

ਬਾਜੀਗਰ ਸ੍ਵਾਂਗੁ ਸਕੇਲਾ
बाजीगर स्वांगु सकेला ॥
Bājīgar savāʼng sakelā.
When the magician winds up his show,

ਅਪਨੇ ਰੰਗ ਰਵੈ ਅਕੇਲਾ ॥੨॥
अपने रंग रवै अकेला ॥२॥
Apne rang ravai akelā. ||2||
then he enjoys its play all alone. ||2||

ਕਥਨੀ ਕਹਿ ਭਰਮੁ ਜਾਈ
कथनी कहि भरमु न जाई ॥
Kathnī kahi bẖaram na jā▫ī.
By preaching sermons, one's doubt is not dispelled.

ਸਭ ਕਥਿ ਕਥਿ ਰਹੀ ਲੁਕਾਈ
सभ कथि कथि रही लुकाई ॥
Sabẖ kath kath rahī lukā▫ī.
Everyone is tired of preaching and teaching.

ਜਾ ਕਉ ਗੁਰਮੁਖਿ ਆਪਿ ਬੁਝਾਈ
जा कउ गुरमुखि आपि बुझाई ॥
Jā ka▫o gurmukẖ āp bujẖā▫ī.
The Lord causes the Gurmukh to understand;

ਤਾ ਕੇ ਹਿਰਦੈ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ॥੩॥
ता के हिरदै रहिआ समाई ॥३॥
Ŧā ke hirḏai rahi▫ā samā▫ī. ||3||
his heart remains permeated with the Lord. ||3||

ਗੁਰ ਕਿੰਚਤ ਕਿਰਪਾ ਕੀਨੀ
गुर किंचत किरपा कीनी ॥
Gur kicẖanṯ kirpā kīnī.
When the Guru grants even a bit of His Grace,

ਸਭੁ ਤਨੁ ਮਨੁ ਦੇਹ ਹਰਿ ਲੀਨੀ
सभु तनु मनु देह हरि लीनी ॥
Sabẖ ṯan man ḏeh har līnī.
one's body, mind and entire being are absorbed into the Lord.

ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਰੰਗਿ ਰਾਤਾ
कहि कबीर रंगि राता ॥
Kahi Kabīr rang rāṯā.
Says Kabeer, I am imbued with the Lord's Love;

ਮਿਲਿਓ ਜਗਜੀਵਨ ਦਾਤਾ ॥੪॥੪॥
मिलिओ जगजीवन दाता ॥४॥४॥
Mili▫o jagjīvan ḏāṯā. ||4||4||
I have met with the Life of the world, the Great Giver. ||4||4||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits