Sri Granth: Shabad/Paurhi/Salok SGGS Page 655
Shabad/Paurhi/Salok     Guru Granth Sahib Page 655
ਦੁਇ ਦੁਇ ਲੋਚਨ ਪੇਖਾ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਘਰੁ
घरु २ ॥
Gʰar 2.
Second House||

ਦੁਇ ਦੁਇ ਲੋਚਨ ਪੇਖਾ
दुइ दुइ लोचन पेखा ॥
Ḋu▫é ḋu▫é lochan pékʰaa.
With both of my eyes, I look around;

ਹਉ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਅਉਰੁ ਦੇਖਾ
हउ हरि बिनु अउरु न देखा ॥
Ha▫o har bin a▫or na ḋékʰaa.
I don’t see anything except the Lord.

ਨੈਨ ਰਹੇ ਰੰਗੁ ਲਾਈ
नैन रहे रंगु लाई ॥
Næn rahé rang laa▫ee.
My eyes gaze lovingly upon Him,

ਅਬ ਬੇ ਗਲ ਕਹਨੁ ਜਾਈ ॥੧॥
अब बे गल कहनु न जाई ॥१॥
Ab bé gal kahan na jaa▫ee. ||1||
and now, I cannot speak of anything else. ||1||

ਹਮਰਾ ਭਰਮੁ ਗਇਆ ਭਉ ਭਾਗਾ
हमरा भरमु गइआ भउ भागा ॥
Hamraa bʰaram ga▫i▫aa bʰa▫o bʰaagaa.
My doubts were removed, and my fear ran away,

ਜਬ ਰਾਮ ਨਾਮ ਚਿਤੁ ਲਾਗਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
जब राम नाम चितु लागा ॥१॥ रहाउ ॥
Jab raam naam chiṫ laagaa. ||1|| rahaa▫o.
when my consciousness became attached to the Lord’s Name. ||1||Pause||

ਬਾਜੀਗਰ ਡੰਕ ਬਜਾਈ
बाजीगर डंक बजाई ॥
Baajeegar dank bajaa▫ee.
When the magician beats his tambourine,

ਸਭ ਖਲਕ ਤਮਾਸੇ ਆਈ
सभ खलक तमासे आई ॥
Sabʰ kʰalak ṫamaasé aa▫ee.
everyone comes to see the show.

ਬਾਜੀਗਰ ਸ੍ਵਾਂਗੁ ਸਕੇਲਾ
बाजीगर स्वांगु सकेला ॥
Baajeegar savaaⁿg sakélaa.
When the magician winds up his show,

ਅਪਨੇ ਰੰਗ ਰਵੈ ਅਕੇਲਾ ॥੨॥
अपने रंग रवै अकेला ॥२॥
Apné rang ravæ akélaa. ||2||
then he enjoys his play all alone. ||2||

ਕਥਨੀ ਕਹਿ ਭਰਮੁ ਜਾਈ
कथनी कहि भरमु न जाई ॥
Kaṫʰnee kahi bʰaram na jaa▫ee.
By preaching sermons, one’s doubt is not dispelled.

ਸਭ ਕਥਿ ਕਥਿ ਰਹੀ ਲੁਕਾਈ
सभ कथि कथि रही लुकाई ॥
Sabʰ kaṫʰ kaṫʰ rahee lukaa▫ee.
Everyone is tired of preaching and teaching.

ਜਾ ਕਉ ਗੁਰਮੁਖਿ ਆਪਿ ਬੁਝਾਈ
जा कउ गुरमुखि आपि बुझाई ॥
Jaa ka▫o gurmukʰ aap bujʰaa▫ee.
The Lord causes the Gurmukh to understand;

ਤਾ ਕੇ ਹਿਰਦੈ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ॥੩॥
ता के हिरदै रहिआ समाई ॥३॥
Ṫaa ké hirḋæ rahi▫aa samaa▫ee. ||3||
his heart remains permeated with the Lord. ||3||

ਗੁਰ ਕਿੰਚਤ ਕਿਰਪਾ ਕੀਨੀ
गुर किंचत किरपा कीनी ॥
Gur kichanṫ kirpaa keenee.
When the Guru grants even a bit of His Grace,

ਸਭੁ ਤਨੁ ਮਨੁ ਦੇਹ ਹਰਿ ਲੀਨੀ
सभु तनु मनु देह हरि लीनी ॥
Sabʰ ṫan man ḋéh har leenee.
one’s body, mind and entire being are absorbed into the Lord.

ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਰੰਗਿ ਰਾਤਾ
कहि कबीर रंगि राता ॥
Kahi Kabeer rang raaṫaa.
Says Kabir, I am imbued with the Lord’s Love;

ਮਿਲਿਓ ਜਗਜੀਵਨ ਦਾਤਾ ॥੪॥੪॥
मिलिओ जगजीवन दाता ॥४॥४॥
Mili▫o jagjeevan ḋaaṫaa. ||4||4||
I have met with the Life of the world, the Great Giver. ||4||4||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits