ਸੰਤ ਭਗਤ ਪਰਵਾਣੁ ਜੋ ਪ੍ਰਭਿ ਭਾਇਆ ॥ संत भगत परवाणु जो प्रभि भाइआ ॥ Sanṫ bʰagaṫ parvaaṇ jo parabʰ bʰaa▫i▫aa. That Saint, that devotee, is acceptable, who is loved by God. ਪਉੜੀ ॥ पउड़ी ॥ Pa▫oṛee. Pauree: ਸੇਈ ਬਿਚਖਣ ਜੰਤ ਜਿਨੀ ਹਰਿ ਧਿਆਇਆ ॥ सेई बिचखण जंत जिनी हरि धिआइआ ॥ Sé▫ee bichkʰaṇ janṫ jinee har ḋʰi▫aa▫i▫aa. Those beings are wise, who meditate on the Lord. ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਭੋਜਨੁ ਖਾਇਆ ॥ अमृतु नामु निधानु भोजनु खाइआ ॥ Amriṫ naam niḋʰaan bʰojan kʰaa▫i▫aa. They eat the food, the treasure of the Ambrosial Naam, the Name of the Lord. ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੀ ਧੂਰਿ ਮਸਤਕਿ ਲਾਇਆ ॥ संत जना की धूरि मसतकि लाइआ ॥ Sanṫ janaa kee ḋʰoor masṫak laa▫i▫aa. They apply the dust of the feet of the Saints to their foreheads. ਨਾਨਕ ਭਏ ਪੁਨੀਤ ਹਰਿ ਤੀਰਥਿ ਨਾਇਆ ॥੨੬॥ नानक भए पुनीत हरि तीरथि नाइआ ॥२६॥ Naanak bʰa▫é puneeṫ har ṫiraṫʰ naa▫i▫aa. ||26|| O Nanak! They are purified, bathing in the sacred shrine of the Lord. ||26|| |