ਸਬਦਿ ਰਤੇ ਹਉਮੈ ਗਈ ਸੋਭਾਵੰਤੀ ਨਾਰਿ ॥ सबदि रते हउमै गई सोभावंती नारि ॥ Sabaḏ raṯe ha▫umai ga▫ī sobẖāvanṯī nār. Attuned to the Word of the Shabad, the soul-bride is rid of egotism, and she is glorified. ਮਃ ੩ ॥ मः ३ ॥ Mėhlā 3. Third Mehl: ਸੇਜ ਸੁਹਾਵੀ ਸਦਾ ਪਿਰੁ ਰਾਵੈ ਹਰਿ ਵਰੁ ਪਾਇਆ ਨਾਰਿ ॥ सेज सुहावी सदा पिरु रावै हरि वरु पाइआ नारि ॥ Sej suhāvī saḏā pir rāvai har var pā▫i▫ā nār. Her couch becomes beautiful, and she constantly enjoys her Husband Lord; she obtains the Lord as her Husband. ਪਿਰ ਕੈ ਭਾਣੈ ਸਦਾ ਚਲੈ ਤਾ ਬਨਿਆ ਸੀਗਾਰੁ ॥ पिर कै भाणै सदा चलै ता बनिआ सीगारु ॥ Pir kai bẖāṇai saḏā cẖalai ṯā bani▫ā sīgār. If she walks steadily in the way of His Will, then she is adorned with decorations. ਨਾ ਹਰਿ ਮਰੈ ਨ ਕਦੇ ਦੁਖੁ ਲਾਗੈ ਸਦਾ ਸੁਹਾਗਣਿ ਨਾਰਿ ॥ ना हरि मरै न कदे दुखु लागै सदा सुहागणि नारि ॥ Nā har marai na kaḏe ḏukẖ lāgai saḏā suhāgaṇ nār. The Lord does not die, and she never suffers pain; she is a happy soul-bride forever. ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਮੇਲਿ ਲਈ ਗੁਰ ਕੈ ਹੇਤਿ ਪਿਆਰਿ ॥੨॥ नानक हरि प्रभ मेलि लई गुर कै हेति पिआरि ॥२॥ Nānak har parabẖ mel la▫ī gur kai heṯ pi▫ār. ||2|| O Nanak, the Lord God unites her with Himself; she enshrines love and affection for the Guru. ||2|| |