ਹਮ ਢਾਢੀ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਖਸਮ ਕੇ ਨਿਤ ਗਾਵਹ ਹਰਿ ਗੁਣ ਛੰਤਾ ॥ हम ढाढी हरि प्रभ खसम के नित गावह हरि गुण छंता ॥ Ham dẖādẖī har parabẖ kẖasam ke niṯ gāvah har guṇ cẖẖanṯā. I am a minstrel of God, my Lord and Master; every day, I sing the songs of the Lord's Glorious Praises. ਪਉੜੀ ॥ पउड़ी ॥ Pa▫oṛī. Pauree: ਹਰਿ ਦਾਤਾ ਸਭੁ ਜਗਤੁ ਭਿਖਾਰੀਆ ਮੰਗਤ ਜਨ ਜੰਤਾ ॥ हरि दाता सभु जगतु भिखारीआ मंगत जन जंता ॥ Har ḏāṯā sabẖ jagaṯ bẖikẖārī▫ā mangaṯ jan janṯā. The Lord is the Great Giver; all the world is begging; all beings and creatures are beggars. ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਕਰਹ ਹਰਿ ਜਸੁ ਸੁਣਹ ਤਿਸੁ ਕਵਲਾ ਕੰਤਾ ॥ हरि कीरतनु करह हरि जसु सुणह तिसु कवला कंता ॥ Har kīrṯan karah har jas suṇah ṯis kavlā kanṯā. I sing the Kirtan of the Lord's Praises, and I listen to the Praises of the Lord, the Master of wealth and Maya. ਹਰਿ ਦੇਵਹੁ ਦਾਨੁ ਦਇਆਲ ਹੋਇ ਵਿਚਿ ਪਾਥਰ ਕ੍ਰਿਮ ਜੰਤਾ ॥ हरि देवहु दानु दइआल होइ विचि पाथर क्रिम जंता ॥ Har ḏevhu ḏān ḏa▫i▫āl ho▫e vicẖ pāthar kiram janṯā. O Lord, You are kind and compassionate; You give Your gifts to even worms and insects among the rocks. ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਗੁਰਮੁਖਿ ਧਨਵੰਤਾ ॥੨੦॥ जन नानक नामु धिआइआ गुरमुखि धनवंता ॥२०॥ Jan Nānak nām ḏẖi▫ā▫i▫ā gurmukẖ ḏẖanvanṯā. ||20|| Servant Nanak meditates on the Naam, the Name of the Lord; as Gurmukh, he has become truly wealthy. ||20|| |