ਸੇ ਸੈਣ ਸੇ ਸਜਣਾ ਜਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਿਲਹਿ ਸੁਭਾਇ ॥ से सैण से सजणा जि गुरमुखि मिलहि सुभाइ ॥ Se saiṇ se sajṇā jė gurmukẖ milėh subẖā▫e. They alone are relatives, and they alone are friends, who, as Gurmukh, join together in love. ਮਃ ੩ ॥ मः ३ ॥ Mėhlā 3. Third Mehl: ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਲਗੇ ਸਜਣ ਨ ਆਖੀਅਹਿ ਜਿ ਅਭਿਮਾਨੁ ਕਰਹਿ ਵੇਕਾਰ ॥ दूजै भाइ लगे सजण न आखीअहि जि अभिमानु करहि वेकार ॥ Ḏūjai bẖā▫e lage sajaṇ na ākẖī▫ahi jė abẖimān karahi vekār. Those who are attached to the love of duality are not called friends; they practice egotism and corruption. ਸਤਿਗੁਰ ਕਾ ਭਾਣਾ ਅਨਦਿਨੁ ਕਰਹਿ ਸੇ ਸਚਿ ਰਹੇ ਸਮਾਇ ॥ सतिगुर का भाणा अनदिनु करहि से सचि रहे समाइ ॥ Saṯgur kā bẖāṇā an▫ḏin karahi se sacẖ rahe samā▫e. Night and day, they act according to the True Guru's Will; they remain absorbed in the True Name. ਮਨਮੁਖ ਆਪ ਸੁਆਰਥੀ ਕਾਰਜੁ ਨ ਸਕਹਿ ਸਵਾਰਿ ॥ मनमुख आप सुआरथी कारजु न सकहि सवारि ॥ Manmukẖ āp su▫ārthī kāraj na sakahi savār. The self-willed manmukhs are selfish; they cannot resolve anyone's affairs. ਨਾਨਕ ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਕਮਾਵਣਾ ਕੋਇ ਨ ਮੇਟਣਹਾਰੁ ॥੨॥ नानक पूरबि लिखिआ कमावणा कोइ न मेटणहारु ॥२॥ Nānak pūrab likẖi▫ā kamāvaṇā ko▫e na metaṇhār. ||2|| O Nanak, they act according to their pre-ordained destiny; no one can erase it. ||2|| |