ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥ सोरठि महला ५ ॥ Soraṯẖ mėhlā 5. Sorat'h, Fifth Mehl: ਐਥੈ ਓਥੈ ਰਖਵਾਲਾ ॥ ऐथै ओथै रखवाला ॥ Aithai othai rakẖvālā. Here and hereafter, He is our Savior. ਪ੍ਰਭ ਸਤਿਗੁਰ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ ॥ प्रभ सतिगुर दीन दइआला ॥ Parabẖ saṯgur ḏīn ḏa▫i▫ālā. God, the True Guru, is Merciful to the meek. ਦਾਸ ਅਪਨੇ ਆਪਿ ਰਾਖੇ ॥ दास अपने आपि राखे ॥ Ḏās apne āp rākẖe. He Himself protects His slaves. ਘਟਿ ਘਟਿ ਸਬਦੁ ਸੁਭਾਖੇ ॥੧॥ घटि घटि सबदु सुभाखे ॥१॥ Gẖat gẖat sabaḏ subẖākẖe. ||1|| In each and every heart, the Beautiful Word of His Shabad resounds. ||1|| ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਣ ਊਪਰਿ ਬਲਿ ਜਾਈ ॥ गुर के चरण ऊपरि बलि जाई ॥ Gur ke cẖaraṇ ūpar bal jā▫ī. I am a sacrifice to the Guru's Feet. ਦਿਨਸੁ ਰੈਨਿ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਸਮਾਲੀ ਪੂਰਨੁ ਸਭਨੀ ਥਾਈ ॥ ਰਹਾਉ ॥ दिनसु रैनि सासि सासि समाली पूरनु सभनी थाई ॥ रहाउ ॥ Ḏinas rain sās sās samālī pūran sabẖnī thā▫ī. Rahā▫o. Day and night, with each and every breath, I remember Him; He is totally pervading and permeating all places. ||Pause|| ਆਪਿ ਸਹਾਈ ਹੋਆ ॥ आपि सहाई होआ ॥ Āp sahā▫ī ho▫ā. He Himself has become my help and support. ਸਚੇ ਦਾ ਸਚਾ ਢੋਆ ॥ सचे दा सचा ढोआ ॥ Sacẖe ḏā sacẖā dẖo▫ā. True is the support of the True Lord. ਤੇਰੀ ਭਗਤਿ ਵਡਿਆਈ ॥ तेरी भगति वडिआई ॥ Ŧerī bẖagaṯ vadi▫ā▫ī. Glorious and great is devotional worship to You. ਪਾਈ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਾਈ ॥੨॥੧੪॥੭੮॥ पाई नानक प्रभ सरणाई ॥२॥१४॥७८॥ Pā▫ī Nānak parabẖ sarṇā▫ī. ||2||14||78|| Nanak has found God's Sanctuary. ||2||14||78|| |