ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥ सोरठि महला ५ ॥ Soraṯẖ mėhlā 5. Sorat'h, Fifth Mehl: ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਆਰਾਧੇ ॥ गुरु पूरा आराधे ॥ Gur pūrā ārāḏẖe. I worship and adore the Perfect Guru. ਸੰਤਹੁ ਰਾਮੁ ਜਪਤ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥ संतहु रामु जपत सुखु पाइआ ॥ Sanṯahu rām japaṯ sukẖ pā▫i▫ā. O Saints, meditating on the Lord, we obtain peace. ਬਾਜੇ ਅਨਹਦ ਤੂਰੇ ॥੧॥ बाजे अनहद तूरे ॥१॥ Bāje anhaḏ ṯūre. ||1|| The unstruck melody of the sound current resounds. ||1|| ਕਾਰਜ ਸਗਲੇ ਸਾਧੇ ॥ कारज सगले साधे ॥ Kāraj sagle sāḏẖe. All my affairs have been resolved. ਸਗਲ ਮਨੋਰਥ ਪੂਰੇ ॥ सगल मनोरथ पूरे ॥ Sagal manorath pūre. All desires have been fulfilled. ਸੰਤ ਅਸਥਾਨਿ ਬਸੇ ਸੁਖ ਸਹਜੇ ਸਗਲੇ ਦੂਖ ਮਿਟਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ संत असथानि बसे सुख सहजे सगले दूख मिटाइआ ॥१॥ रहाउ ॥ Sanṯ asthān base sukẖ sėhje sagle ḏūkẖ mitā▫i▫ā. ||1|| rahā▫o. In the home of the Saints, celestial peace is pervading; all pain and suffering is dispelled. ||1||Pause|| ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੀ ਬਾਣੀ ॥ गुर पूरे की बाणी ॥ Gur pūre kī baṇī. The Word of the Perfect Guru's Bani ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਮਨਿ ਭਾਣੀ ॥ पारब्रहम मनि भाणी ॥ Pārbarahm man bẖāṇī. is pleasing to the Mind of the Supreme Lord God. ਨਾਨਕ ਦਾਸਿ ਵਖਾਣੀ ॥ नानक दासि वखाणी ॥ Nānak ḏās vakẖāṇī. Slave Nanak speaks ਨਿਰਮਲ ਅਕਥ ਕਹਾਣੀ ॥੨॥੧੮॥੮੨॥ निरमल अकथ कहाणी ॥२॥१८॥८२॥ Nirmal akath kahāṇī. ||2||18||82|| the Unspoken, immaculate sermon of the Lord. ||2||18||82|| |