ਸੂਖ ਸਹਜ ਆਨੰਦਾ ॥ सूख सहज आनंदा ॥ Sookʰ sahj aananḋaa. Celestial peace and bliss have come, ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥ सोरठि महला ५ ॥ Soratʰ mėhlaa 5. Sorat’h, Fifth Mehl: ਪ੍ਰਭੁ ਮਿਲਿਓ ਮਨਿ ਭਾਵੰਦਾ ॥ प्रभु मिलिओ मनि भावंदा ॥ Parabʰ mili▫o man bʰaavanḋaa. meeting God, who is so pleasing to my mind. ਪੂਰੈ ਗੁਰਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ॥ पूरै गुरि किरपा धारी ॥ Pooræ gur kirpaa ḋʰaaree. The Perfect Guru showered me with His Mercy, ਨਿਤ ਬਾਜੇ ਅਨਹਤ ਬੀਨਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥ नित बाजे अनहत बीना ॥ रहाउ ॥ Niṫ baajé anhaṫ beenaa. Rahaa▫o. and the unstruck melody of the celestial sound current ever resounds within me. ||Pause|| ਤਾ ਗਤਿ ਭਈ ਹਮਾਰੀ ॥੧॥ ता गति भई हमारी ॥१॥ Ṫaa gaṫ bʰa▫ee hamaaree. ||1|| and I attained salvation. ||1|| ਹਰਿ ਕੀ ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਮਨੁ ਲੀਨਾ ॥ हरि की प्रेम भगति मनु लीना ॥ Har kee parém bʰagaṫ man leenaa. My mind is absorbed in loving devotional worship of the Lord, ਹਰਿ ਚਰਣ ਕੀ ਓਟ ਸਤਾਣੀ ॥ हरि चरण की ओट सताणी ॥ Har charaṇ kee ot saṫaaṇee. The Lord’s feet are my all-powerful shelter and support; ਸਭ ਚੂਕੀ ਕਾਣਿ ਲੋਕਾਣੀ ॥ सभ चूकी काणि लोकाणी ॥ Sabʰ chookee kaaṇ lokaaṇee. my dependence on other people is totally finished. ਜਗਜੀਵਨੁ ਦਾਤਾ ਪਾਇਆ ॥ जगजीवनु दाता पाइआ ॥ Jagjeevan ḋaaṫaa paa▫i▫aa. I have found the Life of the world, the Great Giver; ਹਰਿ ਰਸਕਿ ਰਸਕਿ ਗੁਣ ਗਾਇਆ ॥੨॥ हरि रसकि रसकि गुण गाइआ ॥२॥ Har rasak rasak guṇ gaa▫i▫aa. ||2|| in joyful rapture, I sing the Glorious Praises of the Lord. ||2|| ਪ੍ਰਭ ਕਾਟਿਆ ਜਮ ਕਾ ਫਾਸਾ ॥ प्रभ काटिआ जम का फासा ॥ Parabʰ kaati▫aa jam kaa faasaa. God has cut away the noose of death. ਮਨ ਪੂਰਨ ਹੋਈ ਆਸਾ ॥ मन पूरन होई आसा ॥ Man pooran ho▫ee aasaa. My mind’s desires have been fulfilled; ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭਿ ਰਾਖੇ ॥ करि किरपा प्रभि राखे ॥ Kar kirpaa parabʰ raakʰé. In His Mercy, God has protected and preserved me. ਸਭਿ ਜਨਮ ਜਨਮ ਦੁਖ ਲਾਥੇ ॥ सभि जनम जनम दुख लाथे ॥ Sabʰ janam janam ḋukʰ laaṫʰé. I am rid of all the pains of countless incarnations. ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥੩॥ हरि प्रभ बिनु अवरु न कोई ॥३॥ Har parabʰ bin avar na ko▫ee. ||3|| Without the Lord God, there is no other at all. ||3|| ਜਹ ਪੇਖਾ ਤਹ ਸੋਈ ॥ जह पेखा तह सोई ॥ Jah pékʰaa ṫah so▫ee. wherever I look, He is there. ਨਿਰਭਉ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ॥ निरभउ नामु धिआइआ ॥ Nirbʰa▫o naam ḋʰi▫aa▫i▫aa. I have meditated on the Naam, the Name of the Fearless Lord; ਅਟਲ ਸੁਖੁ ਨਾਨਕ ਪਾਇਆ ॥੪॥੫॥੫੫॥ अटल सुखु नानक पाइआ ॥४॥५॥५५॥ Atal sukʰ Naanak paa▫i▫aa. ||4||5||55|| O Nanak! I have found eternal peace. ||4||5||55|| |