Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 621
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 621
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ
गुरि पूरै किरपा धारी ॥
Gur pūrai kirpā ḏẖārī.
The Perfect Guru has granted His Grace,

ਪ੍ਰਭਿ ਪੂਰੀ ਲੋਚ ਹਮਾਰੀ
प्रभि पूरी लोच हमारी ॥
Parabẖ pūrī locẖ hamārī.
and God has fulfilled my desire.

ਕਰਿ ਇਸਨਾਨੁ ਗ੍ਰਿਹਿ ਆਏ
करि इसनानु ग्रिहि आए ॥
Kar isnān garihi ā▫e.
After taking my bath of purification, I returned to my home,

ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ
सोरठि महला ५ ॥
Soraṯẖ mėhlā 5.
Sorat'h, Fifth Mehl:

ਅਨਦ ਮੰਗਲ ਸੁਖ ਪਾਏ ॥੧॥
अनद मंगल सुख पाए ॥१॥
Anaḏ mangal sukẖ pā▫e. ||1||
and I found bliss, happiness and peace. ||1||

ਸੰਤਹੁ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਨਿਸਤਰੀਐ
संतहु राम नामि निसतरीऐ ॥
Sanṯahu rām nām nisṯarī▫ai.
O Saints, salvation comes from the Lord's Name.

ਊਠਤ ਬੈਠਤ ਹਰਿ ਹਰਿ ਧਿਆਈਐ ਅਨਦਿਨੁ ਸੁਕ੍ਰਿਤੁ ਕਰੀਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
ऊठत बैठत हरि हरि धिआईऐ अनदिनु सुक्रितु करीऐ ॥१॥ रहाउ ॥
Ūṯẖaṯ baiṯẖaṯ har har ḏẖi▫ā▫ī▫ai an▫ḏin sukariṯ karī▫ai. ||1|| rahā▫o.
While standing up and sitting down, meditate on the Lord's Name. Night and day, do good deeds. ||1||Pause||

ਸੰਤ ਕਾ ਮਾਰਗੁ ਧਰਮ ਕੀ ਪਉੜੀ ਕੋ ਵਡਭਾਗੀ ਪਾਏ
संत का मारगु धरम की पउड़ी को वडभागी पाए ॥
Sanṯ kā mārag ḏẖaram kī pa▫oṛī ko vadbẖāgī pā▫e.
The way of the Saints is the ladder of righteous living, found only by great good fortune.

ਕੋਟਿ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਬਿਖ ਨਾਸੇ ਹਰਿ ਚਰਣੀ ਚਿਤੁ ਲਾਏ ॥੨॥
कोटि जनम के किलबिख नासे हरि चरणी चितु लाए ॥२॥
Kot janam ke kilbikẖ nāse har cẖarṇī cẖiṯ lā▫e. ||2||
The sins of millions of incarnations are washed away, by focusing your consciousness on the Lord's feet. ||2||

ਉਸਤਤਿ ਕਰਹੁ ਸਦਾ ਪ੍ਰਭ ਅਪਨੇ ਜਿਨਿ ਪੂਰੀ ਕਲ ਰਾਖੀ
उसतति करहु सदा प्रभ अपने जिनि पूरी कल राखी ॥
Usṯaṯ karahu saḏā parabẖ apne jin pūrī kal rākẖī.
So sing the Praises of your God forever; His almighty power is perfect.

ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਭਿ ਭਏ ਪਵਿਤ੍ਰਾ ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਸਚੁ ਸਾਖੀ ॥੩॥
जीअ जंत सभि भए पवित्रा सतिगुर की सचु साखी ॥३॥
Jī▫a janṯ sabẖ bẖa▫e paviṯarā saṯgur kī sacẖ sākẖī. ||3||
All beings and creatures are purified, listening to the True Teachings of the True Guru. ||3||

ਬਿਘਨ ਬਿਨਾਸਨ ਸਭਿ ਦੁਖ ਨਾਸਨ ਸਤਿਗੁਰਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ
बिघन बिनासन सभि दुख नासन सतिगुरि नामु द्रिड़ाइआ ॥
Bigẖan bināsan sabẖ ḏukẖ nāsan saṯgur nām driṛ▫ā▫i▫ā.
The True Guru has implanted the Naam, the Name of the Lord, within me; it is the Eliminator of obstructions, the Destroyer of all pains.

ਖੋਏ ਪਾਪ ਭਏ ਸਭਿ ਪਾਵਨ ਜਨ ਨਾਨਕ ਸੁਖਿ ਘਰਿ ਆਇਆ ॥੪॥੩॥੫੩॥
खोए पाप भए सभि पावन जन नानक सुखि घरि आइआ ॥४॥३॥५३॥
Kẖo▫e pāp bẖa▫e sabẖ pāvan jan Nānak sukẖ gẖar ā▫i▫ā. ||4||3||53||
All of my sins were erased, and I have been purified; servant Nanak has returned to his home of peace. ||4||3||53||

ਸਭਿ ਜੀਅ ਭਏ ਦਇਆਲਾ ॥੧॥
सभि जीअ भए दइआला ॥१॥
Sabẖ jī▫a bẖa▫e ḏa▫i▫ālā. ||1||
All beings have become kind and compassionate to me. ||1||

ਰਖਵਾਲੇ ਗੁਰ ਗੋਪਾਲਾ
रखवाले गुर गोपाला ॥
Rakẖvāle gur gopālā.
The Guru, the Lord of the world, is my Savior.

ਸਾਹਿਬੁ ਗੁਨੀ ਗਹੇਰਾ
साहिबु गुनी गहेरा ॥
Sāhib gunī gaherā.
O Lord Master, You are the ocean of excellence.


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits