Sri Granth: Shabad/Paurhi/Salok SGGS Page 606
Shabad/Paurhi/Salok     Guru Granth Sahib Page 606
ਆਪੇ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਉਪਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਕਰਿ ਸੂਰਜੁ ਚੰਦੁ ਚਾਨਾਣੁ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਆਪੇ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਉਪਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਕਰਿ ਸੂਰਜੁ ਚੰਦੁ ਚਾਨਾਣੁ
आपे स्रिसटि उपाइदा पिआरा करि सूरजु चंदु चानाणु ॥
Aapé sarisat upaa▫iḋaa pi▫aaraa kar sooraj chanḋ chaanaaṇ.
The Beloved Himself created the Universe; He made the light of the sun and the moon.

ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ
सोरठि महला ४ ॥
Soratʰ mėhlaa 4.
Sorat’h, Fourth Mehl:

ਆਪਿ ਦਇਆ ਕਰਿ ਰਖਦਾ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਸੁਘੜੁ ਸੁਜਾਣੁ ॥੧॥
आपि दइआ करि रखदा पिआरा आपे सुघड़ु सुजाणु ॥१॥
Aap ḋa▫i▫aa kar rakʰ▫ḋaa pi▫aaraa aapé sugʰaṛ sujaaṇ. ||1||
The Beloved Himself grants His Grace and protects us; He Himself is wise and all-knowing. ||1||

ਆਪਿ ਨਿਤਾਣਿਆ ਤਾਣੁ ਹੈ ਪਿਆਰਾ ਆਪਿ ਨਿਮਾਣਿਆ ਮਾਣੁ
आपि निताणिआ ताणु है पिआरा आपि निमाणिआ माणु ॥
Aap niṫaaṇi▫aa ṫaaṇ hæ pi▫aaraa aap nimaaṇi▫aa maaṇ.
The Beloved Himself is the power of the powerless; He Himself is the honor of the dishonored.

ਮੇਰੇ ਮਨ ਜਪਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਨੀਸਾਣੁ
मेरे मन जपि राम नामु नीसाणु ॥
Méré man jap raam naam neesaaṇ.
O my mind! Chant the Name of the Lord, and receive His Insignia.

ਸਤਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਧਿਆਇ ਤੂ ਹਰਿ ਹਰਿ ਬਹੁੜਿ ਆਵਣ ਜਾਣੁ ਰਹਾਉ
सतसंगति मिलि धिआइ तू हरि हरि बहुड़ि न आवण जाणु ॥ रहाउ ॥
Saṫsangaṫ mil ḋʰi▫aa▫é ṫoo har har bahuṛ na aavaṇ jaaṇ. Rahaa▫o.
Join the Sat Sangat, the True Congregation, and meditate on the Lord, Har, Har; you shall not have to come and go in reincarnation again. ||Pause||

ਆਪੇ ਹੀ ਗੁਣ ਵਰਤਦਾ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਹੀ ਪਰਵਾਣੁ
आपे ही गुण वरतदा पिआरा आपे ही परवाणु ॥
Aapé hee guṇ varaṫḋaa pi▫aaraa aapé hee parvaaṇ.
The Beloved Himself pervades His Glorious Praises, and He Himself approves them.

ਆਪੇ ਬਖਸ ਕਰਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਸਚੁ ਨੀਸਾਣੁ
आपे बखस कराइदा पिआरा आपे सचु नीसाणु ॥
Aapé bakʰas karaa▫iḋaa pi▫aaraa aapé sach neesaaṇ.
The Beloved Himself grants His forgiveness, and He Himself bestows the Insignia of Truth.

ਆਪੇ ਹੁਕਮਿ ਵਰਤਦਾ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਹੀ ਫੁਰਮਾਣੁ ॥੨॥
आपे हुकमि वरतदा पिआरा आपे ही फुरमाणु ॥२॥
Aapé hukam varaṫḋaa pi▫aaraa aapé hee furmaaṇ. ||2||
The Beloved Himself obeys His Will, and He Himself issues His Command. ||2||

ਆਪੇ ਭਗਤਿ ਭੰਡਾਰ ਹੈ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਦੇਵੈ ਦਾਣੁ
आपे भगति भंडार है पिआरा आपे देवै दाणु ॥
Aapé bʰagaṫ bʰandaar hæ pi▫aaraa aapé ḋévæ ḋaaṇ.
The Beloved Himself is the treasure of devotion; He Himself gives His gifts.

ਆਪੇ ਸੇਵ ਕਰਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਆਪਿ ਦਿਵਾਵੈ ਮਾਣੁ
आपे सेव कराइदा पिआरा आपि दिवावै माणु ॥
Aapé sév karaa▫iḋaa pi▫aaraa aap ḋivaavæ maaṇ.
The Beloved Himself commits some to His service, and He Himself blesses them with honor.

ਆਪੇ ਤਾੜੀ ਲਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਗੁਣੀ ਨਿਧਾਨੁ ॥੩॥
आपे ताड़ी लाइदा पिआरा आपे गुणी निधानु ॥३॥
Aapé ṫaaṛee laa▫iḋaa pi▫aaraa aapé guṇee niḋʰaan. ||3||
The Beloved Himself is absorbed in Samadhi; He Himself is the treasure of excellence. ||3||

ਆਪੇ ਵਡਾ ਆਪਿ ਹੈ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਹੀ ਪਰਧਾਣੁ
आपे वडा आपि है पिआरा आपे ही परधाणु ॥
Aapé vadaa aap hæ pi▫aaraa aapé hee parḋʰaaṇ.
The Beloved Himself is the greatest; He Himself is supreme.

ਆਪੇ ਕੀਮਤਿ ਪਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਤੁਲੁ ਪਰਵਾਣੁ
आपे कीमति पाइदा पिआरा आपे तुलु परवाणु ॥
Aapé keemaṫ paa▫iḋaa pi▫aaraa aapé ṫul parvaaṇ.
The Beloved Himself appraises the value; He Himself is the scale, and the weights.

ਆਪੇ ਅਤੁਲੁ ਤੁਲਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਦ ਕੁਰਬਾਣੁ ॥੪॥੫॥
आपे अतुलु तुलाइदा पिआरा जन नानक सद कुरबाणु ॥४॥५॥
Aapé aṫul ṫulaa▫iḋaa pi▫aaraa jan Naanak saḋ kurbaaṇ. ||4||5||
The Beloved Himself is un-weighable - He weighs Himself; servant Nanak is forever a sacrifice to Him. ||4||5||

ਆਪੇ ਸੇਵਾ ਲਾਇਦਾ ਪਿਆਰਾ ਆਪੇ ਭਗਤਿ ਉਮਾਹਾ
आपे सेवा लाइदा पिआरा आपे भगति उमाहा ॥
Aapé sévaa laa▫iḋaa pi▫aaraa aapé bʰagaṫ omaahaa.
The Beloved Himself commits some to His service; He Himself blesses them with the joy of devotional worship.


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits