ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਦਾ ਦਰਿ ਸੋਹਣੇ ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਕਮਾਹਿ ॥ गुरमुखि सदा दरि सोहणे गुर का सबदु कमाहि ॥ Gurmukẖ saḏā ḏar sohṇe gur kā sabaḏ kamāhi. The Gurmukhs always look beautiful in the Court of the Lord; they practice the Word of the Guru's Shabad. ਮਃ ੩ ॥ मः ३ ॥ Mėhlā 3. Third Mehl: ਅੰਤਰਿ ਸਾਂਤਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਦਰਿ ਸਚੈ ਸੋਭਾ ਪਾਹਿ ॥ अंतरि सांति सदा सुखु दरि सचै सोभा पाहि ॥ Anṯar sāʼnṯ saḏā sukẖ ḏar sacẖai sobẖā pāhi. There is a lasting peace and happiness deep within them; at the Court of the True Lord, they receive honor. ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪਾਇਆ ਸਹਜੇ ਸਚਿ ਸਮਾਹਿ ॥੨॥ नानक गुरमुखि हरि नामु पाइआ सहजे सचि समाहि ॥२॥ Nānak gurmukẖ har nām pā▫i▫ā sėhje sacẖ samāhi. ||2|| O Nanak, the Gurmukhs are blessed with the Name of the Lord; they merge imperceptibly into the True Lord. ||2|| |