Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 549
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 549
ਆਪਣਾ ਆਪੁ ਨ ਪਛਾਣੈ ਮੂੜਾ ਅਵਰਾ ਆਖਿ ਦੁਖਾਏ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਆਪਣਾ ਆਪੁ ਪਛਾਣੈ ਮੂੜਾ ਅਵਰਾ ਆਖਿ ਦੁਖਾਏ
आपणा आपु न पछाणै मूड़ा अवरा आखि दुखाए ॥
Āpṇā āp na pacẖẖāṇai mūṛā avrā ākẖ ḏukẖā▫e.
The fool does not understand his own self; he annoys others with his speech.

ਮਃ
मः ३ ॥
Mėhlā 3.
Third Mehl:

ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਭੈ ਭੰਨਿ ਘੜਿਓ ਰਹੈ ਅੰਕਿ ਸਮਾਏ
सतिगुर कै भै भंनि न घड़िओ रहै अंकि समाए ॥
Saṯgur kai bẖai bẖann na gẖaṛi▫o rahai ank samā▫e.
Through the fear of the True Guru, he has not changed and reformed himself, so that he might merge in the lap of God.

ਮੁੰਢੈ ਦੀ ਖਸਲਤਿ ਗਈਆ ਅੰਧੇ ਵਿਛੁੜਿ ਚੋਟਾ ਖਾਏ
मुंढै दी खसलति न गईआ अंधे विछुड़ि चोटा खाए ॥
Mundẖai ḏī kẖaslaṯ na ga▫ī▫ā anḏẖe vicẖẖuṛ cẖotā kẖā▫e.
His underlying nature does not leave him; separated from the Lord, he suffers cruel blows.

ਅਨਦਿਨੁ ਸਹਸਾ ਕਦੇ ਚੂਕੈ ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਦੁਖੁ ਪਾਏ
अनदिनु सहसा कदे न चूकै बिनु सबदै दुखु पाए ॥
An▫ḏin sahsā kaḏe na cẖūkai bin sabḏai ḏukẖ pā▫e.
Night and day, his doubts never stop; without the Word of the Shabad, he suffers in pain.

ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਲੋਭੁ ਅੰਤਰਿ ਸਬਲਾ ਨਿਤ ਧੰਧਾ ਕਰਤ ਵਿਹਾਏ
कामु क्रोधु लोभु अंतरि सबला नित धंधा करत विहाए ॥
Kām kroḏẖ lobẖ anṯar sablā niṯ ḏẖanḏẖā karaṯ vihā▫e.
Sexual desire, anger and greed are so powerful within him; he passes his life constantly entangled in worldly affairs.

ਚਰਣ ਕਰ ਦੇਖਤ ਸੁਣਿ ਥਕੇ ਦਿਹ ਮੁਕੇ ਨੇੜੈ ਆਏ
चरण कर देखत सुणि थके दिह मुके नेड़ै आए ॥
Cẖaraṇ kar ḏekẖaṯ suṇ thake ḏih muke neṛai ā▫e.
His feet, hands, eyes and ears are exhausted; his days are numbered, and his death is immanent.

ਸਚਾ ਨਾਮੁ ਲਗੋ ਮੀਠਾ ਜਿਤੁ ਨਾਮਿ ਨਵ ਨਿਧਿ ਪਾਏ
सचा नामु न लगो मीठा जितु नामि नव निधि पाए ॥
Sacẖā nām na lago mīṯẖā jiṯ nām nav niḏẖ pā▫e.
The True Name does not seem sweet to him - the Name by which the nine treasures are obtained.

ਜੀਵਤੁ ਮਰੈ ਮਰੈ ਫੁਨਿ ਜੀਵੈ ਤਾਂ ਮੋਖੰਤਰੁ ਪਾਏ
जीवतु मरै मरै फुनि जीवै तां मोखंतरु पाए ॥
Jīvaṯ marai marai fun jīvai ṯāʼn mokẖanṯar pā▫e.
But if he remains dead while yet alive, then by so dying, he truly lives; thus, he attains liberation.

ਧੁਰਿ ਕਰਮੁ ਪਾਇਓ ਪਰਾਣੀ ਵਿਣੁ ਕਰਮਾ ਕਿਆ ਪਾਏ
धुरि करमु न पाइओ पराणी विणु करमा किआ पाए ॥
Ḏẖur karam na pā▫i▫o parāṇī viṇ karmā ki▫ā pā▫e.
But if he is not blessed with such pre-ordained karma, then without this karma, what can he obtain?

ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰੁ ਤਦ ਹੀ ਪਾਏ ਜਾਂ ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਗਵਾਏ ॥੨॥
नानक सतिगुरु तद ही पाए जां विचहु आपु गवाए ॥२॥
Nānak saṯgur ṯaḏ hī pā▫e jāʼn vicẖahu āp gavā▫e. ||2||
O Nanak, he alone finds the True Guru, who eliminates self-conceit from within. ||2||

ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਸਮਾਲਿ ਤੂ ਮੂੜੇ ਗਤਿ ਮਤਿ ਸਬਦੇ ਪਾਏ
गुर का सबदु समालि तू मूड़े गति मति सबदे पाए ॥
Gur kā sabaḏ samāl ṯū mūṛe gaṯ maṯ sabḏe pā▫e.
Meditate in remembrance on the Word of the Guru's Shabad, you fool; through the Shabad, you shall obtain salvation and wisdom.


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits