ਮਨ ਜਿਉ ਅਪੁਨੇ ਪ੍ਰਭ ਭਾਵਉ ॥ मन जिउ अपुने प्रभ भावउ ॥ Man ji▫o apune parabẖ bẖāva▫o. O my mind, act as it pleases God. ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ॥ देवगंधारी ॥ Ḏevganḏẖārī. Dayv-Gandhaaree: ਨੀਚਹੁ ਨੀਚੁ ਨੀਚੁ ਅਤਿ ਨਾਨ੍ਹ੍ਹਾ ਹੋਇ ਗਰੀਬੁ ਬੁਲਾਵਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ नीचहु नीचु नीचु अति नान्हा होइ गरीबु बुलावउ ॥१॥ रहाउ ॥ Nīcẖahu nīcẖ nīcẖ aṯ nānĥā ho▫e garīb bulāva▫o. ||1|| rahā▫o. Become the lowest of the low, the very least of the tiny, and speak in utmost humility. ||1||Pause|| ਅਨਿਕ ਅਡੰਬਰ ਮਾਇਆ ਕੇ ਬਿਰਥੇ ਤਾ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਘਟਾਵਉ ॥ अनिक अड्मबर माइआ के बिरथे ता सिउ प्रीति घटावउ ॥ Anik adambar mā▫i▫ā ke birthe ṯā si▫o parīṯ gẖatāva▫o. The many ostentatious shows of Maya are useless; I withhold my love from these. ਜਿਉ ਅਪੁਨੋ ਸੁਆਮੀ ਸੁਖੁ ਮਾਨੈ ਤਾ ਮਹਿ ਸੋਭਾ ਪਾਵਉ ॥੧॥ जिउ अपुनो सुआमी सुखु मानै ता महि सोभा पावउ ॥१॥ Ji▫o apuno su▫āmī sukẖ mānai ṯā mėh sobẖā pāva▫o. ||1|| As something pleases my Lord and Master, in that I find my glory. ||1|| ਦਾਸਨ ਦਾਸ ਰੇਣੁ ਦਾਸਨ ਕੀ ਜਨ ਕੀ ਟਹਲ ਕਮਾਵਉ ॥ दासन दास रेणु दासन की जन की टहल कमावउ ॥ Ḏāsan ḏās reṇ ḏāsan kī jan kī tahal kamāva▫o. I am the slave of His slaves; becoming the dust of the feet of his slaves, I serve His humble servants. ਸਰਬ ਸੂਖ ਬਡਿਆਈ ਨਾਨਕ ਜੀਵਉ ਮੁਖਹੁ ਬੁਲਾਵਉ ॥੨॥੫॥ सरब सूख बडिआई नानक जीवउ मुखहु बुलावउ ॥२॥५॥ Sarab sūkẖ badi▫ā▫ī Nānak jīva▫o mukẖahu bulāva▫o. ||2||5|| I obtain all peace and greatness, O Nanak, living to chant His Name with my mouth. ||2||5|| |