ਮਨ ਸਗਲ ਸਿਆਨਪ ਰਹੀ ॥ मन सगल सिआनप रही ॥ Man sagal si▫aanap rahee. All the cleverness of my mind is gone. ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ॥ देवगंधारी ॥ Ḋévganḋʰaaree. Dayv-Gandhaaree: ਕਰਨ ਕਰਾਵਨਹਾਰ ਸੁਆਮੀ ਨਾਨਕ ਓਟ ਗਹੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ करन करावनहार सुआमी नानक ओट गही ॥१॥ रहाउ ॥ Karan karaavanhaar su▫aamee Naanak ot gahee. ||1|| rahaa▫o. The Lord and Master is the Doer, the Cause of all causes; Nanak holds tight to His Support. ||1||Pause|| ਆਪੁ ਮੇਟਿ ਪਏ ਸਰਣਾਈ ਇਹ ਮਤਿ ਸਾਧੂ ਕਹੀ ॥ आपु मेटि पए सरणाई इह मति साधू कही ॥ Aap mét pa▫é sarṇaa▫ee ih maṫ saaḋʰoo kahee. Erasing my self-conceit, I have entered His Sanctuary; these are the Teachings spoken by the Holy Guru. ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਆਗਿਆ ਮਾਨਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਭਰਮੁ ਅਧੇਰਾ ਲਹੀ ॥੧॥ प्रभ की आगिआ मानि सुखु पाइआ भरमु अधेरा लही ॥१॥ Parabʰ kee aagi▫aa maan sukʰ paa▫i▫aa bʰaram aḋʰéraa lahee. ||1|| Surrendering to the Will of God, I attain peace, and the darkness of doubt is dispelled. ||1|| ਜਾਨ ਪ੍ਰਬੀਨ ਸੁਆਮੀ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਸਰਣਿ ਤੁਮਾਰੀ ਅਹੀ ॥ जान प्रबीन सुआमी प्रभ मेरे सरणि तुमारी अही ॥ Jaan parbeen su▫aamee parabʰ méré saraṇ ṫumaaree ahee. I know that You are all-wise, O God, my Lord and Master; I seek Your Sanctuary. ਖਿਨ ਮਹਿ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪਨਹਾਰੇ ਕੁਦਰਤਿ ਕੀਮ ਨ ਪਹੀ ॥੨॥੭॥ खिन महि थापि उथापनहारे कुदरति कीम न पही ॥२॥७॥ Kʰin mėh ṫʰaap uṫʰaapanhaaré kuḋraṫ keem na pahee. ||2||7|| In an instant, You establish and disestablish; the value of Your Almighty Creative Power cannot be estimated. ||2||7|| |