Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 521
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 521
ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਸਿਰਜਣਹਾਰ ਪਾਈਅਨੁ ਠਾਢਿ ਆਪਿ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਪਉੜੀ
पउड़ी ॥
Pa▫oṛī.
Pauree:

ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਸਿਰਜਣਹਾਰ ਪਾਈਅਨੁ ਠਾਢਿ ਆਪਿ
वाहु वाहु सिरजणहार पाईअनु ठाढि आपि ॥
vāhu vāhu sirjaṇhār pā▫ī▫an ṯẖādẖ āp.
Waaho! Waaho! The Creator Lord Himself has brought about peace and tranquility.

ਦਇਆ ਧਾਰੀ ਸਮਰਥਿ ਚੁਕੇ ਬਿਲ ਬਿਲਾਪ
दइआ धारी समरथि चुके बिल बिलाप ॥
Ḏa▫i▫ā ḏẖārī samrath cẖuke bil bilāp.
The all-powerful Lord has shown Mercy, and my cries of suffering are ended.

ਜੀਅ ਜੰਤ ਮਿਹਰਵਾਨੁ ਤਿਸ ਨੋ ਸਦਾ ਜਾਪਿ
जीअ जंत मिहरवानु तिस नो सदा जापि ॥
Jī▫a janṯ miharvān ṯis no saḏā jāp.
He is Kind to all beings and creatures; meditate forever on Him.

ਨਠੇ ਤਾਪ ਦੁਖ ਰੋਗ ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਪ੍ਰਤਾਪਿ
नठे ताप दुख रोग पूरे गुर प्रतापि ॥
Naṯẖe ṯāp ḏukẖ rog pūre gur parṯāp.
My fevers, pains and diseases are gone, by the Grace of the Perfect Guru.

ਕੀਤੀਅਨੁ ਆਪਣੀ ਰਖ ਗਰੀਬ ਨਿਵਾਜਿ ਥਾਪਿ
कीतीअनु आपणी रख गरीब निवाजि थापि ॥
Kīṯī▫an āpṇī rakẖ garīb nivāj thāp.
The Lord has established me, and protected me; He is the Cherisher of the poor.

ਆਪੇ ਲਇਅਨੁ ਛਡਾਇ ਬੰਧਨ ਸਗਲ ਕਾਪਿ
आपे लइअनु छडाइ बंधन सगल कापि ॥
Āpe la▫i▫an cẖẖadā▫e banḏẖan sagal kāp.
He Himself has delivered me, breaking all my bonds.

ਤਿਸਨ ਬੁਝੀ ਆਸ ਪੁੰਨੀ ਮਨ ਸੰਤੋਖਿ ਧ੍ਰਾਪਿ
तिसन बुझी आस पुंनी मन संतोखि ध्रापि ॥
Ŧisan bujẖī ās punnī man sanṯokẖ ḏẖarāp.
My thirst is quenched, my hopes are fulfilled, and my mind is contented and satisfied.

ਵਡੀ ਹੂੰ ਵਡਾ ਅਪਾਰ ਖਸਮੁ ਜਿਸੁ ਲੇਪੁ ਪੁੰਨਿ ਪਾਪਿ ॥੧੩॥
वडी हूं वडा अपार खसमु जिसु लेपु न पुंनि पापि ॥१३॥
vadī hūʼn vadā apār kẖasam jis lep na punn pāp. ||13||
The greatest of the great, the Infinite Lord and Master - He is not affected by virtue and vice. ||13||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits