ਤਿਸੁ ਆਗੈ ਅਰਦਾਸਿ ਜਿਨਿ ਉਪਾਇਆ ॥ तिसु आगै अरदासि जिनि उपाइआ ॥ Ŧis āgai arḏās jin upā▫i▫ā. I offer my prayer to the One, from whom I was created. ਪਉੜੀ ॥ पउड़ी ॥ Pa▫oṛī. Pauree: ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਉ ਸਦਾ ਧਿਆਇਆ ॥ अम्रित हरि का नाउ सदा धिआइआ ॥ Amriṯ har kā nā▫o saḏā ḏẖi▫ā▫i▫ā. I meditate continually on the Ambrosial Name of the Lord. ਸਤਿਗੁਰੁ ਅਪਣਾ ਸੇਵਿ ਸਭ ਫਲ ਪਾਇਆ ॥ सतिगुरु अपणा सेवि सभ फल पाइआ ॥ Saṯgur apṇā sev sabẖ fal pā▫i▫ā. Serving my True Guru, I have obtained all the fruits. ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਦੁਖੁ ਮਿਟਾਇਆ ॥ संत जना कै संगि दुखु मिटाइआ ॥ Sanṯ janā kai sang ḏukẖ mitā▫i▫ā. In the Society of the Saints, I am rid of my pain and suffering. ਨਾਨਕ ਭਏ ਅਚਿੰਤੁ ਹਰਿ ਧਨੁ ਨਿਹਚਲਾਇਆ ॥੨੦॥ नानक भए अचिंतु हरि धनु निहचलाइआ ॥२०॥ Nānak bẖa▫e acẖinṯ har ḏẖan nihcẖalā▫i▫ā. ||20|| O Nanak, I have become care-free; I have obtained the imperishable wealth of the Lord. ||20|| |