ਸੰਚਿ ਹਰਿ ਧਨੁ ਪੂਜਿ ਸਤਿਗੁਰੁ ਛੋਡਿ ਸਗਲ ਵਿਕਾਰ ॥ संचि हरि धनु पूजि सतिगुरु छोडि सगल विकार ॥ Sanch har ḋʰan pooj saṫgur chʰod sagal vikaar. Gather in the Wealth of the Lord, worship the True Guru, and give up all your corrupt ways. ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ सिरीरागु महला ५ ॥ Sireeraag mėhlaa 5. Siree Raag, Fifth Mehl: ਜਿਨਿ ਤੂੰ ਸਾਜਿ ਸਵਾਰਿਆ ਹਰਿ ਸਿਮਰਿ ਹੋਇ ਉਧਾਰੁ ॥੧॥ जिनि तूं साजि सवारिआ हरि सिमरि होइ उधारु ॥१॥ Jin ṫooⁿ saaj savaari▫aa har simar ho▫é uḋʰaar. ||1|| Meditate in remembrance of the Lord who created and adorned you, and you shall be saved. ||1|| ਜਪਿ ਮਨ ਨਾਮੁ ਏਕੁ ਅਪਾਰੁ ॥ जपि मन नामु एकु अपारु ॥ Jap man naam ék apaar. O mind, chant the Name of the One, the Unique and Infinite Lord. ਪ੍ਰਾਨ ਮਨੁ ਤਨੁ ਜਿਨਹਿ ਦੀਆ ਰਿਦੇ ਕਾ ਆਧਾਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ प्रान मनु तनु जिनहि दीआ रिदे का आधारु ॥१॥ रहाउ ॥ Paraan man ṫan jinėh ḋee▫aa riḋé kaa aaḋʰaar. ||1|| rahaa▫o. He gave you the Praanaa, the breath of life, and your mind and body. He is the Support of the heart. ||1||Pause|| ਕਾਮਿ ਕ੍ਰੋਧਿ ਅਹੰਕਾਰਿ ਮਾਤੇ ਵਿਆਪਿਆ ਸੰਸਾਰੁ ॥ कामि क्रोधि अहंकारि माते विआपिआ संसारु ॥ Kaam kroḋʰ ahaⁿkaar maaṫé vi▫aapi▫aa sansaar. The world is drunk, engrossed in sexual desire, anger and egotism. ਪਉ ਸੰਤ ਸਰਣੀ ਲਾਗੁ ਚਰਣੀ ਮਿਟੈ ਦੂਖੁ ਅੰਧਾਰੁ ॥੨॥ पउ संत सरणी लागु चरणी मिटै दूखु अंधारु ॥२॥ Pa▫o sanṫ sarṇee laag charṇee mitæ ḋookʰ anḋʰaar. ||2|| Seek the Sanctuary of the Saints, and fall at their feet; your suffering and darkness shall be removed. ||2|| ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਦਇਆ ਕਮਾਵੈ ਏਹ ਕਰਣੀ ਸਾਰ ॥ सतु संतोखु दइआ कमावै एह करणी सार ॥ Saṫ sanṫokʰ ḋa▫i▫aa kamaavæ éh karṇee saar. Practice truth, contentment and kindness; this is the most excellent way of life. ਆਪੁ ਛੋਡਿ ਸਭ ਹੋਇ ਰੇਣਾ ਜਿਸੁ ਦੇਇ ਪ੍ਰਭੁ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ॥੩॥ आपु छोडि सभ होइ रेणा जिसु देइ प्रभु निरंकारु ॥३॥ Aap chʰod sabʰ ho▫é réṇaa jis ḋé▫é parabʰ nirankaar. ||3|| One who is so blessed by the Formless Lord God renounces selfishness, and becomes the dust of all. ||3|| ਜੋ ਦੀਸੈ ਸੋ ਸਗਲ ਤੂੰਹੈ ਪਸਰਿਆ ਪਾਸਾਰੁ ॥ जो दीसै सो सगल तूंहै पसरिआ पासारु ॥ Jo ḋeesæ so sagal ṫooⁿhæ pasri▫aa paasaar. All that is seen is You, Lord, the expansion of the expanse. ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰਿ ਭਰਮੁ ਕਾਟਿਆ ਸਗਲ ਬ੍ਰਹਮ ਬੀਚਾਰੁ ॥੪॥੨੫॥੯੫॥ कहु नानक गुरि भरमु काटिआ सगल ब्रहम बीचारु ॥४॥२५॥९५॥ Kaho Naanak gur bʰaram kaati▫aa sagal barahm beechaar. ||4||25||95|| Says Nanak, the Guru has removed my doubts; I recognize God in all. ||4||25||95|| |