ਸਾਹਿਬੁ ਮੇਰਾ ਸਦਾ ਹੈ ਦਿਸੈ ਸਬਦੁ ਕਮਾਇ ॥ साहिबु मेरा सदा है दिसै सबदु कमाइ ॥ Sāhib merā saḏā hai ḏisai sabaḏ kamā▫e. My Master is eternal. He is seen by practicing the Word of the Shabad. ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥ सलोकु मः ३ ॥ Salok mėhlā 3. Shalok, Third Mehl: ਓਹੁ ਅਉਹਾਣੀ ਕਦੇ ਨਾਹਿ ਨਾ ਆਵੈ ਨਾ ਜਾਇ ॥ ओहु अउहाणी कदे नाहि ना आवै ना जाइ ॥ Oh a▫uhāṇī kaḏe nāhi nā āvai nā jā▫e. He never perishes; He does not come or go in reincarnation. ਸਦਾ ਸਦਾ ਸੋ ਸੇਵੀਐ ਜੋ ਸਭ ਮਹਿ ਰਹੈ ਸਮਾਇ ॥ सदा सदा सो सेवीऐ जो सभ महि रहै समाइ ॥ Saḏā saḏā so sevī▫ai jo sabẖ mėh rahai samā▫e. So serve Him, forever and ever; He is contained in all. ਅਵਰੁ ਦੂਜਾ ਕਿਉ ਸੇਵੀਐ ਜੰਮੈ ਤੈ ਮਰਿ ਜਾਇ ॥ अवरु दूजा किउ सेवीऐ जमै तै मरि जाइ ॥ Avar ḏūjā ki▫o sevī▫ai jammai ṯai mar jā▫e. Why serve another who is born, and then dies? ਨਿਹਫਲੁ ਤਿਨ ਕਾ ਜੀਵਿਆ ਜਿ ਖਸਮੁ ਨ ਜਾਣਹਿ ਆਪਣਾ ਅਵਰੀ ਕਉ ਚਿਤੁ ਲਾਇ ॥ निहफलु तिन का जीविआ जि खसमु न जाणहि आपणा अवरी कउ चितु लाइ ॥ Nihfal ṯin kā jīvi▫ā jė kẖasam na jāṇėh āpṇā avrī ka▫o cẖiṯ lā▫e. Fruitless is the life of those who do not know their Lord and Master, and who center their consciousness on others. ਨਾਨਕ ਏਵ ਨ ਜਾਪਈ ਕਰਤਾ ਕੇਤੀ ਦੇਇ ਸਜਾਇ ॥੧॥ नानक एव न जापई करता केती देइ सजाइ ॥१॥ Nānak ev na jāp▫ī karṯā keṯī ḏe▫e sajā▫e. ||1|| O Nanak, it cannot be known, how much punishment the Creator shall inflict on them. ||1|| |