Sri Granth: Shabad/Paurhi/Salok SGGS Page 505
Shabad/Paurhi/Salok     Guru Granth Sahib Page 505
ਭਗਤਿ ਪ੍ਰੇਮ ਆਰਾਧਿਤੰ ਸਚੁ ਪਿਆਸ ਪਰਮ ਹਿਤੰ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
Ik▫oaʼnkār saṯgur parsāḏ.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ਘਰੁ
गूजरी महला १ घरु ४
Gūjrī mėhlā 1 gẖar 4
Goojaree, First Mehl, Fourth House:

ਬਿਲਲਾਪ ਬਿਲਲ ਬਿਨੰਤੀਆ ਸੁਖ ਭਾਇ ਚਿਤ ਹਿਤੰ ॥੧॥
बिललाप बिलल बिनंतीआ सुख भाइ चित हितं ॥१॥
Billāp bilal binanṯī▫ā sukẖ bẖā▫e cẖiṯ hiṯaʼn. ||1||
They tearfully beg and implore the Lord; in love and affection, their consciousness is at peace. ||1||

ਭਗਤਿ ਪ੍ਰੇਮ ਆਰਾਧਿਤੰ ਸਚੁ ਪਿਆਸ ਪਰਮ ਹਿਤੰ
भगति प्रेम आराधितं सचु पिआस परम हितं ॥
Bẖagaṯ parem ārāḏẖiṯaʼn sacẖ pi▫ās param hiṯaʼn.
The devotees worship the Lord in loving adoration. They thirst for the True Lord, with infinite affection.

ਜਪਿ ਮਨ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਸਰਣੀ
जपि मन नामु हरि सरणी ॥
Jap man nām har sarṇī.
Chant the Naam, the Name of the Lord, O my mind, and take to His Sanctuary.

ਸੰਸਾਰ ਸਾਗਰ ਤਾਰਿ ਤਾਰਣ ਰਮ ਨਾਮ ਕਰਿ ਕਰਣੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
संसार सागर तारि तारण रम नाम करि करणी ॥१॥ रहाउ ॥
Sansār sāgar ṯār ṯāraṇ ram nām kar karṇī. ||1|| rahā▫o.
The Lord's Name is the boat to cross over the world-ocean. Practice such a way of life. ||1||Pause||

ਮਨ ਮਿਰਤ ਸੁਭ ਚਿੰਤੰ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਹਰਿ ਰਮਣੰ
ए मन मिरत सुभ चिंतं गुर सबदि हरि रमणं ॥
Ė man miraṯ subẖ cẖi▫aʼnṯaʼn gur sabaḏ har ramṇaʼn.
O mind, even death wishes you well, when you remember the Lord through the Word of the Guru's Shabad.

ਮਤਿ ਤਤੁ ਗਿਆਨੰ ਕਲਿਆਣ ਨਿਧਾਨੰ ਹਰਿ ਨਾਮ ਮਨਿ ਰਮਣੰ ॥੨॥
मति ततु गिआनं कलिआण निधानं हरि नाम मनि रमणं ॥२॥
Maṯ ṯaṯ gi▫ānaʼn kali▫āṇ niḏẖānaʼn har nām man ramṇaʼn. ||2||
The intellect receives the treasure, the knowledge of reality and supreme bliss, by repeating the Lord's Name in the mind. ||2||

ਚਲ ਚਿਤ ਵਿਤ ਭ੍ਰਮਾ ਭ੍ਰਮੰ ਜਗੁ ਮੋਹ ਮਗਨ ਹਿਤੰ
चल चित वित भ्रमा भ्रमं जगु मोह मगन हितं ॥
Cẖal cẖiṯ viṯ bẖarmā bẖaramaʼn jag moh magan hiṯaʼn.
The fickle consciousness wanders around chasing after wealth; it is intoxicated with worldly love and emotional attachment.

ਥਿਰੁ ਨਾਮੁ ਭਗਤਿ ਦਿੜੰ ਮਤੀ ਗੁਰ ਵਾਕਿ ਸਬਦ ਰਤੰ ॥੩॥
थिरु नामु भगति दिड़ं मती गुर वाकि सबद रतं ॥३॥
Thir nām bẖagaṯ ḏiṛaʼn maṯī gur vāk sabaḏ raṯaʼn. ||3||
Devotion to the Naam is permanently implanted within the mind, when it is attuned to the Guru's Teachings and His Shabad. ||3||

ਭਰਮਾਤਿ ਭਰਮੁ ਚੂਕਈ ਜਗੁ ਜਨਮਿ ਬਿਆਧਿ ਖਪੰ
भरमाति भरमु न चूकई जगु जनमि बिआधि खपं ॥
Bẖarmāṯ bẖaram na cẖūk▫ī jag janam bi▫āḏẖ kẖapaʼn.
Wandering around, doubt is not dispelled; afflicted by reincarnation, the world is being ruined.

ਅਸਥਾਨੁ ਹਰਿ ਨਿਹਕੇਵਲੰ ਸਤਿ ਮਤੀ ਨਾਮ ਤਪੰ ॥੪॥
असथानु हरि निहकेवलं सति मती नाम तपं ॥४॥
Asthān har nihkevalaʼn saṯ maṯī nām ṯapaʼn. ||4||
The Lord's eternal throne is free of this affliction; he is truly wise, who takes the Naam as his deep meditation. ||4||

ਇਹੁ ਜਗੁ ਮੋਹ ਹੇਤ ਬਿਆਪਿਤੰ ਦੁਖੁ ਅਧਿਕ ਜਨਮ ਮਰਣੰ
इहु जगु मोह हेत बिआपितं दुखु अधिक जनम मरणं ॥
Ih jag moh heṯ bi▫āpiṯaʼn ḏukẖ aḏẖik janam marṇaʼn.
This world is engrossed in attachment and transitory love; it suffers the terrible pains of birth and death.

ਭਜੁ ਸਰਣਿ ਸਤਿਗੁਰ ਊਬਰਹਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਰਿਦ ਰਮਣੰ ॥੫॥
भजु सरणि सतिगुर ऊबरहि हरि नामु रिद रमणं ॥५॥
Bẖaj saraṇ saṯgur ūbrahi har nām riḏ ramṇaʼn. ||5||
Run to the Sanctuary of the True Guru, chant the Lord's Name in your heart, and you shall swim across. ||5||

ਗੁਰਮਤਿ ਨਿਹਚਲ ਮਨਿ ਮਨੁ ਮਨੰ ਸਹਜ ਬੀਚਾਰੰ
गुरमति निहचल मनि मनु मनं सहज बीचारं ॥
Gurmaṯ nihcẖal man man manaʼn sahj bīcẖāraʼn.
Following the Guru's Teaching, the mind becomes stable; the mind accepts it, and reflects upon it in peaceful poise.

ਸੋ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਜਿਤੁ ਸਾਚੁ ਅੰਤਰਿ ਗਿਆਨ ਰਤਨੁ ਸਾਰੰ ॥੬॥
सो मनु निरमलु जितु साचु अंतरि गिआन रतनु सारं ॥६॥
So man nirmal jiṯ sācẖ anṯar gi▫ān raṯan sāraʼn. ||6||
That mind is pure, which enshrines Truth within, and the most excellent jewel of spiritual wisdom. ||6||

ਭੈ ਭਾਇ ਭਗਤਿ ਤਰੁ ਭਵਜਲੁ ਮਨਾ ਚਿਤੁ ਲਾਇ ਹਰਿ ਚਰਣੀ
भै भाइ भगति तरु भवजलु मना चितु लाइ हरि चरणी ॥
Bẖai bẖā▫e bẖagaṯ ṯar bẖavjal manā cẖiṯ lā▫e har cẖarṇī.
By the Fear of God, and Love of God, and by devotion, man crosses over the terrifying world-ocean, focusing his consciousness on the Lord's Lotus Feet.

ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹਿਰਦੈ ਪਵਿਤ੍ਰੁ ਪਾਵਨੁ ਇਹੁ ਸਰੀਰੁ ਤਉ ਸਰਣੀ ॥੭॥
हरि नामु हिरदै पवित्रु पावनु इहु सरीरु तउ सरणी ॥७॥
Har nām hirḏai paviṯar pāvan ih sarīr ṯa▫o sarṇī. ||7||
The Name of the Lord, the most pure and sacred, is within my heart; this body is Your Sanctuary, Lord. ||7||

ਲਬ ਲੋਭ ਲਹਰਿ ਨਿਵਾਰਣੰ ਹਰਿ ਨਾਮ ਰਾਸਿ ਮਨੰ
लब लोभ लहरि निवारणं हरि नाम रासि मनं ॥
Lab lobẖ lahar nivāraṇaʼn har nām rās manaʼn.
The waves of greed and avarice are subdued, by treasuring the Lord's Name in the mind.

ਮਨੁ ਮਾਰਿ ਤੁਹੀ ਨਿਰੰਜਨਾ ਕਹੁ ਨਾਨਕਾ ਸਰਨੰ ॥੮॥੧॥੫॥
मनु मारि तुही निरंजना कहु नानका सरनं ॥८॥१॥५॥
Man mār ṯuhī niranjanā kaho nānkā sarnaʼn. ||8||1||5||
Subdue my mind, O Pure Immaculate Lord; says Nanak, I have entered Your Sanctuary. ||8||1||5||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits