Sri Granth: Shabad/Paurhi/Salok SGGS Page 50
Shabad/Paurhi/Salok     Guru Granth Sahib Page 50
ਤਿਚਰੁ ਵਸਹਿ ਸੁਹੇਲੜੀ ਜਿਚਰੁ ਸਾਥੀ ਨਾਲਿ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਤਿਚਰੁ ਵਸਹਿ ਸੁਹੇਲੜੀ ਜਿਚਰੁ ਸਾਥੀ ਨਾਲਿ
तिचरु वसहि सुहेलड़ी जिचरु साथी नालि ॥
Ŧicẖar vasėh suhelṛī jicẖar sāthī nāl.
As long as the soul-companion is with the body, it dwells in happiness.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ
सिरीरागु महला ५ ॥
Sirīrāg mėhlā 5.
Siree Raag, Fifth Mehl:

ਜਾ ਸਾਥੀ ਉਠੀ ਚਲਿਆ ਤਾ ਧਨ ਖਾਕੂ ਰਾਲਿ ॥੧॥
जा साथी उठी चलिआ ता धन खाकू रालि ॥१॥
Jā sāthī uṯẖī cẖali▫ā ṯā ḏẖan kẖākū rāl. ||1||
But when the companion arises and departs, then the body-bride mingles with dust. ||1||

ਮਨਿ ਬੈਰਾਗੁ ਭਇਆ ਦਰਸਨੁ ਦੇਖਣੈ ਕਾ ਚਾਉ
मनि बैरागु भइआ दरसनु देखणै का चाउ ॥
Man bairāg bẖa▫i▫ā ḏarsan ḏekẖ▫ṇai kā cẖā▫o.
My mind has become detached from the world; it longs to see the Vision of God's Darshan.

ਧੰਨੁ ਸੁ ਤੇਰਾ ਥਾਨੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
धंनु सु तेरा थानु ॥१॥ रहाउ ॥
Ḏẖan so ṯerā thān. ||1|| rahā▫o.
Blessed is Your Place. ||1||Pause||

ਜਿਚਰੁ ਵਸਿਆ ਕੰਤੁ ਘਰਿ ਜੀਉ ਜੀਉ ਸਭਿ ਕਹਾਤਿ
जिचरु वसिआ कंतु घरि जीउ जीउ सभि कहाति ॥
Jicẖar vasi▫ā kanṯ gẖar jī▫o jī▫o sabẖ kahāṯ.
As long as the soul-husband dwells in the body-house, everyone greets you with respect.

ਜਾ ਉਠੀ ਚਲਸੀ ਕੰਤੜਾ ਤਾ ਕੋਇ ਪੁਛੈ ਤੇਰੀ ਬਾਤ ॥੨॥
जा उठी चलसी कंतड़ा ता कोइ न पुछै तेरी बात ॥२॥
Jā uṯẖī cẖalsī kanṯ▫ṛā ṯā ko▫e na pucẖẖai ṯerī bāṯ. ||2||
But when the soul-husband arises and departs, then no one cares for you at all. ||2||

ਪੇਈਅੜੈ ਸਹੁ ਸੇਵਿ ਤੂੰ ਸਾਹੁਰੜੈ ਸੁਖਿ ਵਸੁ
पेईअड़ै सहु सेवि तूं साहुरड़ै सुखि वसु ॥
Pe▫ī▫aṛai saho sev ṯūʼn sāhurṛai sukẖ vas.
In this world of your parents' home, serve your Husband Lord; in the world beyond, in your in-laws' home, you shall dwell in peace.

ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਚਜੁ ਅਚਾਰੁ ਸਿਖੁ ਤੁਧੁ ਕਦੇ ਲਗੈ ਦੁਖੁ ॥੩॥
गुर मिलि चजु अचारु सिखु तुधु कदे न लगै दुखु ॥३॥
Gur mil cẖaj acẖār sikẖ ṯuḏẖ kaḏe na lagai ḏukẖ. ||3||
Meeting with the Guru, be a sincere student of proper conduct, and suffering shall never touch you. ||3||

ਸਭਨਾ ਸਾਹੁਰੈ ਵੰਞਣਾ ਸਭਿ ਮੁਕਲਾਵਣਹਾਰ
सभना साहुरै वंञणा सभि मुकलावणहार ॥
Sabẖnā sāhurai vañ▫ṇā sabẖ muklāvaṇhār.
Everyone shall go to their Husband Lord. Everyone shall be given their ceremonial send-off after their marriage.

ਨਾਨਕ ਧੰਨੁ ਸੋਹਾਗਣੀ ਜਿਨ ਸਹ ਨਾਲਿ ਪਿਆਰੁ ॥੪॥੨੩॥੯੩॥
नानक धंनु सोहागणी जिन सह नालि पिआरु ॥४॥२३॥९३॥
Nānak ḏẖan sohāgaṇī jin sah nāl pi▫ār. ||4||23||93||
O Nanak, blessed are the happy soul-brides, who are in love with their Husband Lord. ||4||23||93||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits