Sri Granth: Shabad/Paurhi/Salok SGGS Page 49
Shabad/Paurhi/Salok     Guru Granth Sahib Page 49
ਰਸਨਾ ਸਚਾ ਸਿਮਰੀਐ ਮਨੁ ਤਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਇ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਰਸਨਾ ਸਚਾ ਸਿਮਰੀਐ ਮਨੁ ਤਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਇ
रसना सचा सिमरीऐ मनु तनु निरमलु होइ ॥
Rasnā sacẖā simrī▫ai man ṯan nirmal ho▫e.
With your tongue, repeat the True Name, and your mind and body shall become pure.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ
सिरीरागु महला ५ ॥
Sirīrāg mėhlā 5.
Siree Raag, Fifth Mehl:

ਮਿਹਰ ਕਰੇ ਜੇ ਆਪਣੀ ਚਸਾ ਵਿਸਰੈ ਸੋਇ ॥੧॥
मिहर करे जे आपणी चसा न विसरै सोइ ॥१॥
Mihar kare je āpṇī cẖasā na visrai so▫e. ||1||
If God Himself bestows His Mercy, then He is not forgotten, even for an instant. ||1||

ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸਾਕ ਅਗਲੇ ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਕੋਇ
मात पिता साक अगले तिसु बिनु अवरु न कोइ ॥
Māṯ piṯā sāk agle ṯis bin avar na ko▫e.
Your mother and father and all your relations-without Him, there are none at all.

ਮਨ ਮੇਰੇ ਸਾਚਾ ਸੇਵਿ ਜਿਚਰੁ ਸਾਸੁ
मन मेरे साचा सेवि जिचरु सासु ॥
Man mere sācẖā sev jicẖar sās.
O my mind, serve the True One, as long as you have the breath of life.

ਬਿਨੁ ਸਚੇ ਸਭ ਕੂੜੁ ਹੈ ਅੰਤੇ ਹੋਇ ਬਿਨਾਸੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
बिनु सचे सभ कूड़ु है अंते होइ बिनासु ॥१॥ रहाउ ॥
Bin sacẖe sabẖ kūṛ hai anṯe ho▫e binās. ||1|| rahā▫o.
Without the True One, everything is false; in the end, all shall perish. ||1||Pause||

ਸਾਹਿਬੁ ਮੇਰਾ ਨਿਰਮਲਾ ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਰਹਣੁ ਜਾਇ
साहिबु मेरा निरमला तिसु बिनु रहणु न जाइ ॥
Sāhib merā nirmalā ṯis bin rahaṇ na jā▫e.
My Lord and Master is Immaculate and Pure; without Him, I cannot even survive.

ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਭੁਖ ਅਤਿ ਅਗਲੀ ਕੋਈ ਆਣਿ ਮਿਲਾਵੈ ਮਾਇ
मेरै मनि तनि भुख अति अगली कोई आणि मिलावै माइ ॥
Merai man ṯan bẖukẖ aṯ aglī ko▫ī āṇ milāvai mā▫e.
Within my mind and body, there is such a great hunger; if only someone would come and unite me with Him, O my mother!

ਚਾਰੇ ਕੁੰਡਾ ਭਾਲੀਆ ਸਹ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਜਾਇ ॥੨॥
चारे कुंडा भालीआ सह बिनु अवरु न जाइ ॥२॥
Cẖāre kundā bẖālī▫ā sah bin avar na jā▫e. ||2||
I have searched the four corners of the world-without our Husband Lord, there is no other place of rest. ||2||

ਤਿਸੁ ਆਗੈ ਅਰਦਾਸਿ ਕਰਿ ਜੋ ਮੇਲੇ ਕਰਤਾਰੁ
तिसु आगै अरदासि करि जो मेले करतारु ॥
Ŧis āgai arḏās kar jo mele karṯār.
Offer your prayers to Him, who shall unite you with the Creator.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਦਾਤਾ ਨਾਮ ਕਾ ਪੂਰਾ ਜਿਸੁ ਭੰਡਾਰੁ
सतिगुरु दाता नाम का पूरा जिसु भंडारु ॥
Saṯgur ḏāṯā nām kā pūrā jis bẖandār.
The True Guru is the Giver of the Naam; His Treasure is perfect and overflowing.

ਸਦਾ ਸਦਾ ਸਾਲਾਹੀਐ ਅੰਤੁ ਪਾਰਾਵਾਰੁ ॥੩॥
सदा सदा सालाहीऐ अंतु न पारावारु ॥३॥
Saḏā saḏā salāhī▫ai anṯ na pārāvār. ||3||
Forever and ever, praise the One, who has no end or limitation. ||3||

ਪਰਵਦਗਾਰੁ ਸਾਲਾਹੀਐ ਜਿਸ ਦੇ ਚਲਤ ਅਨੇਕ
परवदगारु सालाहीऐ जिस दे चलत अनेक ॥
Parvarḏagār salāhī▫ai jis ḏe cẖalaṯ anek.
Praise God, the Nurturer and Cherisher; His Wondrous Ways are unlimited.

ਸਦਾ ਸਦਾ ਆਰਾਧੀਐ ਏਹਾ ਮਤਿ ਵਿਸੇਖ
सदा सदा आराधीऐ एहा मति विसेख ॥
Saḏā saḏā ārāḏẖī▫ai ehā maṯ visekẖ.
Forever and ever, worship and adore Him; this is the most wonderful wisdom.

ਮਨਿ ਤਨਿ ਮਿਠਾ ਤਿਸੁ ਲਗੈ ਜਿਸੁ ਮਸਤਕਿ ਨਾਨਕ ਲੇਖ ॥੪॥੧੯॥੮੯॥
मनि तनि मिठा तिसु लगै जिसु मसतकि नानक लेख ॥४॥१९॥८९॥
Man ṯan miṯẖā ṯis lagai jis masṯak Nānak lekẖ. ||4||19||89||
O Nanak, God's Flavor is sweet to the minds and bodies of those who have such blessed destiny written on their foreheads. ||4||19||89||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits