Sri Granth: Shabad/Paurhi/Salok SGGS Page 484
Shabad/Paurhi/Salok     Guru Granth Sahib Page 484
ਕੋਰੀ ਕੋ ਕਾਹੂ ਮਰਮੁ ਨ ਜਾਨਾਂ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਕੋਰੀ ਕੋ ਕਾਹੂ ਮਰਮੁ ਜਾਨਾਂ
कोरी को काहू मरमु न जानां ॥
Korī ko kāhū maram na jānāʼn.
No one knows the secret of God, the Cosmic Weaver.

ਆਸਾ
आसा ॥
Āsā.
Aasaa:

ਸਭੁ ਜਗੁ ਆਨਿ ਤਨਾਇਓ ਤਾਨਾਂ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
सभु जगु आनि तनाइओ तानां ॥१॥ रहाउ ॥
Sabẖ jag ān ṯanā▫i▫o ṯānāʼn. ||1|| rahā▫o.
He has stretched out the fabric of the whole world. ||1||Pause||

ਜਬ ਤੁਮ ਸੁਨਿ ਲੇ ਬੇਦ ਪੁਰਾਨਾਂ
जब तुम सुनि ले बेद पुरानां ॥
Jab ṯum sun le beḏ purānāʼn.
When you listen to the Vedas and the Puraanas,

ਤਬ ਹਮ ਇਤਨਕੁ ਪਸਰਿਓ ਤਾਨਾਂ ॥੧॥
तब हम इतनकु पसरिओ तानां ॥१॥
Ŧab ham iṯnak pasri▫o ṯānāʼn. ||1||
you shall know that the whole world is only a small piece of His woven fabric. ||1||

ਧਰਨਿ ਅਕਾਸ ਕੀ ਕਰਗਹ ਬਨਾਈ
धरनि अकास की करगह बनाई ॥
Ḏẖaran akās kī kargah banā▫ī.
He has made the earth and sky His loom.

ਚੰਦੁ ਸੂਰਜੁ ਦੁਇ ਸਾਥ ਚਲਾਈ ॥੨॥
चंदु सूरजु दुइ साथ चलाई ॥२॥
Cẖanḏ sūraj ḏu▫e sāth cẖalā▫ī. ||2||
Upon it, He moves the two bobbins of the sun and the moon. ||2||

ਪਾਈ ਜੋਰਿ ਬਾਤ ਇਕ ਕੀਨੀ ਤਹ ਤਾਂਤੀ ਮਨੁ ਮਾਨਾਂ
पाई जोरि बात इक कीनी तह तांती मनु मानां ॥
Pā▫ī jor bāṯ ik kīnī ṯah ṯāʼnṯī man mānāʼn.
Placing my feet together, I have accomplished one thing - my mind is pleased with that Weaver.

ਜੋਲਾਹੇ ਘਰੁ ਅਪਨਾ ਚੀਨ੍ਹ੍ਹਾਂ ਘਟ ਹੀ ਰਾਮੁ ਪਛਾਨਾਂ ॥੩॥
जोलाहे घरु अपना चीन्हां घट ही रामु पछानां ॥३॥
Jolāhe gẖar apnā cẖīnĥāʼn gẖat hī rām pacẖẖānāʼn. ||3||
I have come to understand my own home, and recognize the Lord within my heart. ||3||

ਕਹਤੁ ਕਬੀਰੁ ਕਾਰਗਹ ਤੋਰੀ
कहतु कबीरु कारगह तोरी ॥
Kahaṯ Kabīr kārgah ṯorī.
Says Kabeer, when my body workshop breaks,

ਸੂਤੈ ਸੂਤ ਮਿਲਾਏ ਕੋਰੀ ॥੪॥੩॥੩੬॥
सूतै सूत मिलाए कोरी ॥४॥३॥३६॥
Sūṯai sūṯ milā▫e korī. ||4||3||36||
the Weaver shall blend my thread with His thread. ||4||3||36||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits