ਆਪੇ ਭਾਂਡੇ ਸਾਜਿਅਨੁ ਆਪੇ ਪੂਰਣੁ ਦੇਇ ॥ आपे भांडे साजिअनु आपे पूरणु देइ ॥ Āpe bẖāʼnde sāji▫an āpe pūraṇ ḏe▫e. He Himself fashioned the vessel of the body, and He Himself fills it. ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੧ ॥ सलोकु मः १ ॥ Salok mėhlā 1. Shalok, First Mehl: ਇਕਿ ਨਿਹਾਲੀ ਪੈ ਸਵਨ੍ਹ੍ਹਿ ਇਕਿ ਉਪਰਿ ਰਹਨਿ ਖੜੇ ॥ इकि निहाली पै सवन्हि इकि उपरि रहनि खड़े ॥ Ik nihālī pai savniĥ ik upar rahan kẖaṛe. Some lie down and sleep on soft beds, while others remain watchful. ਇਕਨ੍ਹ੍ਹੀ ਦੁਧੁ ਸਮਾਈਐ ਇਕਿ ਚੁਲ੍ਹ੍ਹੈ ਰਹਨ੍ਹ੍ਹਿ ਚੜੇ ॥ इकन्ही दुधु समाईऐ इकि चुल्है रहन्हि चड़े ॥ Iknĥī ḏuḏẖ samā▫ī▫ai ik cẖulĥai rėhniĥ cẖaṛe. Into some, milk is poured, while others remain on the fire. ਤਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਸਵਾਰੇ ਨਾਨਕਾ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਕਉ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ॥੧॥ तिन्हा सवारे नानका जिन्ह कउ नदरि करे ॥१॥ Ŧinĥā savāre nānkā jinĥ ka▫o naḏar kare. ||1|| He adorns those, O Nanak, upon whom He casts His Glance of Grace. ||1|| |