ਏਹ ਕਿਨੇਹੀ ਆਸਕੀ ਦੂਜੈ ਲਗੈ ਜਾਇ ॥ एह किनेही आसकी दूजै लगै जाइ ॥ Ėh kinehī āskī ḏūjai lagai jā▫e. What sort of love is this, which clings to duality? ਸਲੋਕੁ ਮਹਲਾ ੨ ॥ सलोकु महला २ ॥ Salok mėhlā 2. Shalok, Second Mehl: ਚੰਗੈ ਚੰਗਾ ਕਰਿ ਮੰਨੇ ਮੰਦੈ ਮੰਦਾ ਹੋਇ ॥ चंगै चंगा करि मंने मंदै मंदा होइ ॥ Cẖangai cẖanga kar manne manḏai manḏā ho▫e. But one who feels good only when good is done for him, and feels bad when things go badly - ਨਾਨਕ ਆਸਕੁ ਕਾਂਢੀਐ ਸਦ ਹੀ ਰਹੈ ਸਮਾਇ ॥ नानक आसकु कांढीऐ सद ही रहै समाइ ॥ Nānak āsak kāʼndẖī▫ai saḏ hī rahai samā▫e. O Nanak, he alone is called a lover, who remains forever immersed in absorption. ਆਸਕੁ ਏਹੁ ਨ ਆਖੀਐ ਜਿ ਲੇਖੈ ਵਰਤੈ ਸੋਇ ॥੧॥ आसकु एहु न आखीऐ जि लेखै वरतै सोइ ॥१॥ Āsak ehu na ākẖī▫ai jė lekẖai varṯai so▫e. ||1|| do not call him a lover. He trades only for his own account. ||1|| |