ਸਤਿਗੁਰੁ ਵਡਾ ਕਰਿ ਸਾਲਾਹੀਐ ਜਿਸੁ ਵਿਚਿ ਵਡੀਆ ਵਡਿਆਈਆ ॥ सतिगुरु वडा करि सालाहीऐ जिसु विचि वडीआ वडिआईआ ॥ Saṯgur vadā kar salāhī▫ai jis vicẖ vadī▫ā vaḏi▫ā▫ī▫ā. Praise the Great True Guru; within Him is the greatest greatness. ਪਉੜੀ ॥ पउड़ी ॥ Pa▫oṛī. Pauree: ਸਹਿ ਮੇਲੇ ਤਾ ਨਦਰੀ ਆਈਆ ॥ सहि मेले ता नदरी आईआ ॥ Sėh mele ṯā naḏrī ā▫ī▫ā. When the Lord causes us to meet the Guru, then we come to see them. ਜਾ ਤਿਸੁ ਭਾਣਾ ਤਾ ਮਨਿ ਵਸਾਈਆ ॥ जा तिसु भाणा ता मनि वसाईआ ॥ Jā ṯis bẖāṇā ṯā man vasā▫ī▫ā. When it pleases Him, they come to dwell in our minds. ਕਰਿ ਹੁਕਮੁ ਮਸਤਕਿ ਹਥੁ ਧਰਿ ਵਿਚਹੁ ਮਾਰਿ ਕਢੀਆ ਬੁਰਿਆਈਆ ॥ करि हुकमु मसतकि हथु धरि विचहु मारि कढीआ बुरिआईआ ॥ Kar hukam masṯak hath ḏẖar vicẖahu mār kadẖī▫ā buri▫ā▫ī▫ā. By His Command, when He places His hand on our foreheads, wickedness departs from within. ਸਹਿ ਤੁਠੈ ਨਉ ਨਿਧਿ ਪਾਈਆ ॥੧੮॥ सहि तुठै नउ निधि पाईआ ॥१८॥ Sėh ṯuṯẖai na▫o niḏẖ pā▫ī▫ā. ||18|| When the Lord is thoroughly pleased, the nine treasures are obtained. ||18|| |