ਹਉ ਵਿਚਿ ਆਇਆ ਹਉ ਵਿਚਿ ਗਇਆ ॥ हउ विचि आइआ हउ विचि गइआ ॥ Ha▫o vicẖ ā▫i▫ā ha▫o vicẖ ga▫i▫ā. In ego they come, and in ego they go. ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥ सलोक मः १ ॥ Salok mėhlā 1. Shalok, First Mehl: ਹਉ ਵਿਚਿ ਜੰਮਿਆ ਹਉ ਵਿਚਿ ਮੁਆ ॥ हउ विचि जमिआ हउ विचि मुआ ॥ Ha▫o vicẖ jammi▫ā ha▫o vicẖ mu▫ā. In ego they are born, and in ego they die. ਹਉ ਵਿਚਿ ਦਿਤਾ ਹਉ ਵਿਚਿ ਲਇਆ ॥ हउ विचि दिता हउ विचि लइआ ॥ Ha▫o vicẖ ḏiṯā ha▫o vicẖ la▫i▫ā. In ego they give, and in ego they take. ਹਉ ਵਿਚਿ ਖਟਿਆ ਹਉ ਵਿਚਿ ਗਇਆ ॥ हउ विचि खटिआ हउ विचि गइआ ॥ Ha▫o vicẖ kẖati▫ā ha▫o vicẖ ga▫i▫ā. In ego they earn, and in ego they lose. ਹਉ ਵਿਚਿ ਸਚਿਆਰੁ ਕੂੜਿਆਰੁ ॥ हउ विचि सचिआरु कूड़िआरु ॥ Ha▫o vicẖ sacẖiār kūṛi▫ār. In ego they become truthful or false. ਹਉ ਵਿਚਿ ਪਾਪ ਪੁੰਨ ਵੀਚਾਰੁ ॥ हउ विचि पाप पुंन वीचारु ॥ Ha▫o vicẖ pāp punn vīcẖār. In ego they reflect on virtue and sin. ਹਉ ਵਿਚਿ ਨਰਕਿ ਸੁਰਗਿ ਅਵਤਾਰੁ ॥ हउ विचि नरकि सुरगि अवतारु ॥ Ha▫o vicẖ narak surag avṯār. In ego they go to heaven or hell. ਹਉ ਵਿਚਿ ਹਸੈ ਹਉ ਵਿਚਿ ਰੋਵੈ ॥ हउ विचि हसै हउ विचि रोवै ॥ Ha▫o vicẖ hasai ha▫o vicẖ rovai. In ego they laugh, and in ego they weep. ਹਉ ਵਿਚਿ ਭਰੀਐ ਹਉ ਵਿਚਿ ਧੋਵੈ ॥ हउ विचि भरीऐ हउ विचि धोवै ॥ Ha▫o vicẖ bẖarī▫ai ha▫o vicẖ ḏẖovai. In ego they become dirty, and in ego they are washed clean. ਹਉ ਵਿਚਿ ਜਾਤੀ ਜਿਨਸੀ ਖੋਵੈ ॥ हउ विचि जाती जिनसी खोवै ॥ Ha▫o vicẖ jāṯī jinsī kẖovai. In ego they lose social status and class. ਹਉ ਵਿਚਿ ਮੂਰਖੁ ਹਉ ਵਿਚਿ ਸਿਆਣਾ ॥ हउ विचि मूरखु हउ विचि सिआणा ॥ Ha▫o vicẖ mūrakẖ ha▫o vicẖ si▫āṇā. In ego they are ignorant, and in ego they are wise. ਹਉ ਵਿਚਿ ਮਾਇਆ ਹਉ ਵਿਚਿ ਛਾਇਆ ॥ हउ विचि माइआ हउ विचि छाइआ ॥ Ha▫o vicẖ mā▫i▫ā ha▫o vicẖ cẖẖā▫i▫ā. In ego they love Maya, and in ego they are kept in darkness by it. ਮੋਖ ਮੁਕਤਿ ਕੀ ਸਾਰ ਨ ਜਾਣਾ ॥ मोख मुकति की सार न जाणा ॥ Mokẖ mukaṯ kī sār na jāṇā. They do not know the value of salvation and liberation. ਹਉਮੈ ਕਰਿ ਕਰਿ ਜੰਤ ਉਪਾਇਆ ॥ हउमै करि करि जंत उपाइआ ॥ Ha▫umai kar kar janṯ upā▫i▫ā. Living in ego, mortal beings are created. ਹਉਮੈ ਬੂਝੈ ਤਾ ਦਰੁ ਸੂਝੈ ॥ हउमै बूझै ता दरु सूझै ॥ Ha▫umai būjẖai ṯā ḏar sūjẖai. When one understands ego, then the Lord's gate is known. ਗਿਆਨ ਵਿਹੂਣਾ ਕਥਿ ਕਥਿ ਲੂਝੈ ॥ गिआन विहूणा कथि कथि लूझै ॥ Gi▫ān vihūṇā kath kath lūjẖai. Without spiritual wisdom, they babble and argue. ਨਾਨਕ ਹੁਕਮੀ ਲਿਖੀਐ ਲੇਖੁ ॥ नानक हुकमी लिखीऐ लेखु ॥ Nānak hukmī likī▫ai lekẖ. O Nanak, by the Lord's Command, destiny is recorded. ਜੇਹਾ ਵੇਖਹਿ ਤੇਹਾ ਵੇਖੁ ॥੧॥ जेहा वेखहि तेहा वेखु ॥१॥ Jehā vekẖėh ṯehā vekẖ. ||1|| As the Lord sees us, so are we seen. ||1|| |