ਕੁਦਰਤਿ ਦਿਸੈ ਕੁਦਰਤਿ ਸੁਣੀਐ ਕੁਦਰਤਿ ਭਉ ਸੁਖ ਸਾਰੁ ॥ कुदरति दिसै कुदरति सुणीऐ कुदरति भउ सुख सारु ॥ Kuḋraṫ ḋisæ kuḋraṫ suṇee▫æ kuḋraṫ bʰa▫o sukʰ saar. By His Power we see, by His Power we hear; by His Power we have fear, and the essence of happiness. ਮਃ ੧ ॥ मः १ ॥ Mėhlaa 1. First Mehl: ਕੁਦਰਤਿ ਪਾਤਾਲੀ ਆਕਾਸੀ ਕੁਦਰਤਿ ਸਰਬ ਆਕਾਰੁ ॥ कुदरति पाताली आकासी कुदरति सरब आकारु ॥ Kuḋraṫ paaṫaalee aakaasee kuḋraṫ sarab aakaar. By His Power the nether worlds exist, and the Akashic ethers; by His Power the entire creation exists. ਕੁਦਰਤਿ ਵੇਦ ਪੁਰਾਣ ਕਤੇਬਾ ਕੁਦਰਤਿ ਸਰਬ ਵੀਚਾਰੁ ॥ कुदरति वेद पुराण कतेबा कुदरति सरब वीचारु ॥ Kuḋraṫ véḋ puraaṇ kaṫébaa kuḋraṫ sarab veechaar. By His Power the Vedas and the Puranas exist, and the Holy Scriptures of the Jewish, Christian and Islamic religions. By His Power all deliberations exist. ਕੁਦਰਤਿ ਖਾਣਾ ਪੀਣਾ ਪੈਨੑਣੁ ਕੁਦਰਤਿ ਸਰਬ ਪਿਆਰੁ ॥ कुदरति खाणा पीणा पैन्हणु कुदरति सरब पिआरु ॥ Kuḋraṫ kʰaaṇaa peeṇaa pænĥaṇ kuḋraṫ sarab pi▫aar. By His Power we eat, drink and dress; by His Power all love exists. - ਕੁਦਰਤਿ ਜਾਤੀ ਜਿਨਸੀ ਰੰਗੀ ਕੁਦਰਤਿ ਜੀਅ ਜਹਾਨ ॥ कुदरति जाती जिनसी रंगी कुदरति जीअ जहान ॥ Kuḋraṫ jaaṫee jinsee rangee kuḋraṫ jee▫a jahaan. By His Power come the species of all kinds and colors; by His Power the living beings of the world exist. ਕੁਦਰਤਿ ਨੇਕੀਆ ਕੁਦਰਤਿ ਬਦੀਆ ਕੁਦਰਤਿ ਮਾਨੁ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥ कुदरति नेकीआ कुदरति बदीआ कुदरति मानु अभिमानु ॥ Kuḋraṫ nékee▫aa kuḋraṫ baḋee▫aa kuḋraṫ maan abʰimaan. By His Power virtues exist, and by His Power vices exist. By His Power come honor and dishonor. ਕੁਦਰਤਿ ਪਉਣੁ ਪਾਣੀ ਬੈਸੰਤਰੁ ਕੁਦਰਤਿ ਧਰਤੀ ਖਾਕੁ ॥ कुदरति पउणु पाणी बैसंतरु कुदरति धरती खाकु ॥ Kuḋraṫ pa▫uṇ paaṇee bæsanṫar kuḋraṫ ḋʰarṫee kʰaak. By His Power wind, water and fire exist; by His Power earth and dust exist. ਸਭ ਤੇਰੀ ਕੁਦਰਤਿ ਤੂੰ ਕਾਦਿਰੁ ਕਰਤਾ ਪਾਕੀ ਨਾਈ ਪਾਕੁ ॥ सभ तेरी कुदरति तूं कादिरु करता पाकी नाई पाकु ॥ Sabʰ ṫéree kuḋraṫ ṫooⁿ kaaḋir karṫaa paakee naa▫ee paak. Everything is in Your Power, Lord; You are the all-powerful Creator. Your Name is the Holiest of the Holy. ਨਾਨਕ ਹੁਕਮੈ ਅੰਦਰਿ ਵੇਖੈ ਵਰਤੈ ਤਾਕੋ ਤਾਕੁ ॥੨॥ नानक हुकमै अंदरि वेखै वरतै ताको ताकु ॥२॥ Naanak hukmæ anḋar vékʰæ varṫæ ṫaako ṫaak. ||2|| O Nanak! Through the Command of His Will, He beholds and pervades the creation; He is absolutely unrivaled. ||2|| |