Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 46
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 46
ਮਿਲਿ ਸਤਿਗੁਰ ਸਭੁ ਦੁਖੁ ਗਇਆ ਹਰਿ ਸੁਖੁ ਵਸਿਆ ਮਨਿ ਆਇ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਮਿਲਿ ਸਤਿਗੁਰ ਸਭੁ ਦੁਖੁ ਗਇਆ ਹਰਿ ਸੁਖੁ ਵਸਿਆ ਮਨਿ ਆਇ
मिलि सतिगुर सभु दुखु गइआ हरि सुखु वसिआ मनि आइ ॥
Mil saṯgur sabẖ ḏukẖ ga▫i▫ā har sukẖ vasi▫ā man ā▫e.
Meeting the True Guru, all my sufferings have ended, and the Peace of the Lord has come to dwell within my mind.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ
सिरीरागु महला ५ ॥
Sirīrāg mėhlā 5.
Siree Raag, Fifth Mehl:

ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਮੁਖੁ ਊਜਲਾ ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਪਾਇ
मिलि साधू मुखु ऊजला पूरबि लिखिआ पाइ ॥
Mil sāḏẖū mukẖ ūjlā pūrab likẖi▫ā pā▫e.
Meeting with the Holy Saint, my face is radiant; I have realized my pre-ordained destiny.

ਅੰਤਰਿ ਜੋਤਿ ਪ੍ਰਗਾਸੀਆ ਏਕਸੁ ਸਿਉ ਲਿਵ ਲਾਇ
अंतरि जोति प्रगासीआ एकसु सिउ लिव लाइ ॥
Anṯar joṯ pargāsī▫ā ekas si▫o liv lā▫e.
The Divine Light illuminates my inner being, and I am lovingly absorbed in the One.

ਗੁਣ ਗੋਵਿੰਦ ਨਿਤ ਗਾਵਣੇ ਨਿਰਮਲ ਸਾਚੈ ਨਾਇ ॥੧॥
गुण गोविंद नित गावणे निरमल साचै नाइ ॥१॥
Guṇ govinḏ niṯ gāvṇe nirmal sācẖai nā▫e. ||1||
I constantly sing the Glories of the Lord of the Universe. Through the True Name, I have become spotlessly pure. ||1||

ਮੇਰੇ ਮਨ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਸੁਖੁ ਹੋਇ
मेरे मन गुर सबदी सुखु होइ ॥
Mere man gur sabḏī sukẖ ho▫e.
O my mind, you shall find peace through the Word of the Guru's Shabad.

ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੀ ਚਾਕਰੀ ਬਿਰਥਾ ਜਾਇ ਕੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
गुर पूरे की चाकरी बिरथा जाइ न कोइ ॥१॥ रहाउ ॥
Gur pūre kī cẖākrī birthā jā▫e na ko▫e. ||1|| rahā▫o.
Working for the Perfect Guru, no one goes away empty-handed. ||1||Pause||

ਮਨ ਕੀਆ ਇਛਾਂ ਪੂਰੀਆ ਪਾਇਆ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ
मन कीआ इछां पूरीआ पाइआ नामु निधानु ॥
Man kī▫ā icẖẖāʼn pūrī▫ā pā▫i▫ā nām niḏẖān.
The desires of the mind are fulfilled, when the Treasure of the Naam, the Name of the Lord, is obtained.

ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਸਦਾ ਸੰਗਿ ਕਰਣੈਹਾਰੁ ਪਛਾਨੁ
अंतरजामी सदा संगि करणैहारु पछानु ॥
Anṯarjāmī saḏā sang karṇaihār pacẖẖān.
The Inner-knower, the Searcher of hearts, is always with you; recognize Him as the Creator.

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਮੁਖੁ ਊਜਲਾ ਜਪਿ ਨਾਮੁ ਦਾਨੁ ਇਸਨਾਨੁ
गुर परसादी मुखु ऊजला जपि नामु दानु इसनानु ॥
Gur parsādī mukẖ ūjlā jap nām ḏān isnān.
By Guru's Grace, your face shall be radiant. Chanting the Naam, you shall receive the benefits of giving charity and taking cleansing baths.

ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਲੋਭੁ ਬਿਨਸਿਆ ਤਜਿਆ ਸਭੁ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥੨॥
कामु क्रोधु लोभु बिनसिआ तजिआ सभु अभिमानु ॥२॥
Kām kroḏẖ lobẖ binsi▫ā ṯaji▫ā sabẖ abẖimān. ||2||
Sexual desire, anger and greed are eliminated, and all egotistical pride is abandoned. ||2||

ਪਾਇਆ ਲਾਹਾ ਲਾਭੁ ਨਾਮੁ ਪੂਰਨ ਹੋਏ ਕਾਮ
पाइआ लाहा लाभु नामु पूरन होए काम ॥
Pā▫i▫ā lāhā lābẖ nām pūran ho▫e kām.
The Profit of the Naam is obtained, and all affairs are brought to fruition.

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭਿ ਮੇਲਿਆ ਦੀਆ ਅਪਣਾ ਨਾਮੁ
करि किरपा प्रभि मेलिआ दीआ अपणा नामु ॥
Kar kirpā parabẖ meli▫ā ḏī▫ā apṇā nām.
In His Mercy, God unites us with Himself, and He blesses us with the Naam.

ਆਵਣ ਜਾਣਾ ਰਹਿ ਗਇਆ ਆਪਿ ਹੋਆ ਮਿਹਰਵਾਨੁ
आवण जाणा रहि गइआ आपि होआ मिहरवानु ॥
Āvaṇ jāṇā rėh ga▫i▫ā āp ho▫ā miharvān.
My comings and goings in reincarnation have come to an end; He Himself has bestowed His Mercy.

ਸਚੁ ਮਹਲੁ ਘਰੁ ਪਾਇਆ ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਪਛਾਨੁ ॥੩॥
सचु महलु घरु पाइआ गुर का सबदु पछानु ॥३॥
Sacẖ mahal gẖar pā▫i▫ā gur kā sabaḏ pacẖẖān. ||3||
I have obtained my home in the True Mansion of His Presence, realizing the Word of the Guru's Shabad. ||3||

ਭਗਤ ਜਨਾ ਕਉ ਰਾਖਦਾ ਆਪਣੀ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ
भगत जना कउ राखदा आपणी किरपा धारि ॥
Bẖagaṯ janā ka▫o rākẖ▫ḏā āpṇī kirpā ḏẖār.
His humble devotees are protected and saved; He Himself showers His Blessings upon us.

ਹਲਤਿ ਪਲਤਿ ਮੁਖ ਊਜਲੇ ਸਾਚੇ ਕੇ ਗੁਣ ਸਾਰਿ
हलति पलति मुख ऊजले साचे के गुण सारि ॥
Halaṯ palaṯ mukẖ ūjle sācẖe ke guṇ sār.
In this world and in the world hereafter, radiant are the faces of those who cherish and enshrine the Glories of the True Lord.

ਆਠ ਪਹਰ ਗੁਣ ਸਾਰਦੇ ਰਤੇ ਰੰਗਿ ਅਪਾਰ
आठ पहर गुण सारदे रते रंगि अपार ॥
Āṯẖ pahar guṇ sārḏe raṯe rang apār.
Twenty-four hours a day, they lovingly dwell upon His Glories; they are imbued with His Infinite Love.

ਪੂਰਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਜੇ ਮਿਲੈ ਪਾਈਐ ਸਬਦੁ ਨਿਧਾਨੁ
पूरा सतिगुरु जे मिलै पाईऐ सबदु निधानु ॥
Pūrā saṯgur je milai pā▫ī▫ai sabaḏ niḏẖān.
If we meet the Perfect True Guru, we obtain the Treasure of the Shabad.

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਸੁਖ ਸਾਗਰੋ ਨਾਨਕ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰ ॥੪॥੧੧॥੮੧॥
पारब्रहमु सुख सागरो नानक सद बलिहार ॥४॥११॥८१॥
Pārbarahm sukẖ sāgro Nānak saḏ balihār. ||4||11||81||
Nanak is forever a sacrifice to the Supreme Lord God, the Ocean of Peace. ||4||11||81||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits