Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 43
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 43
ਸਭੇ ਗਲਾ ਵਿਸਰਨੁ ਇਕੋ ਵਿਸਰਿ ਨ ਜਾਉ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਸਭੇ ਗਲਾ ਵਿਸਰਨੁ ਇਕੋ ਵਿਸਰਿ ਜਾਉ
सभे गला विसरनु इको विसरि न जाउ ॥
Sabẖe galā visran iko visar na jā▫o.
Let me forget everything, but let me not forget the One Lord.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ
सिरीरागु महला ५ ॥
Sirīrāg mėhlā 5.
Siree Raag, Fifth Mehl:

ਧੰਧਾ ਸਭੁ ਜਲਾਇ ਕੈ ਗੁਰਿ ਨਾਮੁ ਦੀਆ ਸਚੁ ਸੁਆਉ
धंधा सभु जलाइ कै गुरि नामु दीआ सचु सुआउ ॥
Ḏẖanḏẖā sabẖ jalā▫e kai gur nām ḏī▫ā sacẖ su▫ā▫o.
All my evil pursuits have been burnt away; the Guru has blessed me with the Naam, the true object of life.

ਆਸਾ ਸਭੇ ਲਾਹਿ ਕੈ ਇਕਾ ਆਸ ਕਮਾਉ
आसा सभे लाहि कै इका आस कमाउ ॥
Āsā sabẖe lāhi kai ikā ās kamā▫o.
Give up all other hopes, and rely on the One Hope.

ਜਿਨੀ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿਆ ਤਿਨ ਅਗੈ ਮਿਲਿਆ ਥਾਉ ॥੧॥
जिनी सतिगुरु सेविआ तिन अगै मिलिआ थाउ ॥१॥
Jinī saṯgur sevi▫ā ṯin agai mili▫ā thā▫o. ||1||
Those who serve the True Guru receive a place in the world hereafter. ||1||

ਮਨ ਮੇਰੇ ਕਰਤੇ ਨੋ ਸਾਲਾਹਿ
मन मेरे करते नो सालाहि ॥
Man mere karṯe no sālāhi.
O my mind, praise the Creator.

ਸਭੇ ਛਡਿ ਸਿਆਣਪਾ ਗੁਰ ਕੀ ਪੈਰੀ ਪਾਹਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
सभे छडि सिआणपा गुर की पैरी पाहि ॥१॥ रहाउ ॥
Sabẖe cẖẖad si▫āṇpā gur kī pairī pāhi. ||1|| rahā▫o.
Give up all your clever tricks, and fall at the Feet of the Guru. ||1||Pause||

ਦੁਖ ਭੁਖ ਨਹ ਵਿਆਪਈ ਜੇ ਸੁਖਦਾਤਾ ਮਨਿ ਹੋਇ
दुख भुख नह विआपई जे सुखदाता मनि होइ ॥
Ḏukẖ bẖukẖ nah vi▫āpa▫ī je sukẖ▫ḏāṯa man ho▫e.
Pain and hunger shall not oppress you, if the Giver of Peace comes into your mind.

ਕਿਤ ਹੀ ਕੰਮਿ ਛਿਜੀਐ ਜਾ ਹਿਰਦੈ ਸਚਾ ਸੋਇ
कित ही कमि न छिजीऐ जा हिरदै सचा सोइ ॥
Kiṯ hī kamm na cẖẖijī▫ai jā hirḏai sacẖā so▫e.
No undertaking shall fail, when the True Lord is always in your heart.

ਜਿਸੁ ਤੂੰ ਰਖਹਿ ਹਥ ਦੇ ਤਿਸੁ ਮਾਰਿ ਸਕੈ ਕੋਇ
जिसु तूं रखहि हथ दे तिसु मारि न सकै कोइ ॥
Jis ṯūʼn rakẖėh hath ḏe ṯis mār na sakai ko▫e.
No one can kill that one unto whom You, Lord, give Your Hand and protect.

ਸੁਖਦਾਤਾ ਗੁਰੁ ਸੇਵੀਐ ਸਭਿ ਅਵਗਣ ਕਢੈ ਧੋਇ ॥੨॥
सुखदाता गुरु सेवीऐ सभि अवगण कढै धोइ ॥२॥
Sukẖ▫ḏāṯa gur sevī▫ai sabẖ avgaṇ kadẖai ḏẖo▫e. ||2||
Serve the Guru, the Giver of Peace; He shall remove and wash off all your faults. ||2||

ਸੇਵਾ ਮੰਗੈ ਸੇਵਕੋ ਲਾਈਆਂ ਅਪੁਨੀ ਸੇਵ
सेवा मंगै सेवको लाईआं अपुनी सेव ॥
Sevā mangai sevko lā▫ī▫āʼn apunī sev.
Your servant begs to serve those who are enjoined to Your service.

ਸਾਧੂ ਸੰਗੁ ਮਸਕਤੇ ਤੂਠੈ ਪਾਵਾ ਦੇਵ
साधू संगु मसकते तूठै पावा देव ॥
Sāḏẖū sang maskaṯe ṯūṯẖai pāvā ḏev.
The opportunity to work hard serving the Saadh Sangat is obtained, when the Divine Lord is pleased.

ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਵਸਗਤਿ ਸਾਹਿਬੈ ਆਪੇ ਕਰਣ ਕਰੇਵ
सभु किछु वसगति साहिबै आपे करण करेव ॥
Sabẖ kicẖẖ vasgaṯ sāhibai āpe karaṇ karev.
Everything is in the Hands of our Lord and Master; He Himself is the Doer of deeds.

ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਬਲਿਹਾਰਣੈ ਮਨਸਾ ਸਭ ਪੂਰੇਵ ॥੩॥
सतिगुर कै बलिहारणै मनसा सभ पूरेव ॥३॥
Saṯgur kai balihārṇai mansā sabẖ pūrev. ||3||
I am a sacrifice to the True Guru, who fulfills all hopes and desires. ||3||

ਇਕਸੈ ਦੀ ਸਾਮਗਰੀ ਇਕਸੈ ਦੀ ਹੈ ਰੀਤਿ
इकसै दी सामगरी इकसै दी है रीति ॥
Iksai ḏī sāmagrī iksai ḏī hai rīṯ.
The elements and the components are all made by the One; they are held in their order by the One.

ਇਕੋ ਦਿਸੈ ਸਜਣੋ ਇਕੋ ਭਾਈ ਮੀਤੁ
इको दिसै सजणो इको भाई मीतु ॥
Iko ḏisai sajṇo iko bẖā▫ī mīṯ.
The One appears to be my Companion; the One is my Brother and Friend.

ਇਕਸ ਸਿਉ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ਤਾ ਹੋਆ ਨਿਹਚਲੁ ਚੀਤੁ
इकस सिउ मनु मानिआ ता होआ निहचलु चीतु ॥
Ikas si▫o man māni▫ā ṯā ho▫ā nihcẖal cẖīṯ.
When the mind accepts, and is satisfied with the One, then the consciousness becomes steady and stable.

ਸਚੁ ਖਾਣਾ ਸਚੁ ਪੈਨਣਾ ਟੇਕ ਨਾਨਕ ਸਚੁ ਕੀਤੁ ॥੪॥੫॥੭੫॥
सचु खाणा सचु पैनणा टेक नानक सचु कीतु ॥४॥५॥७५॥
Sacẖ kẖāṇā sacẖ painṇā tek Nānak sacẖ kīṯ. ||4||5||75||
Then, one's food is the True Name, one's garments are the True Name, and one's Support, O Nanak, is the True Name. ||4||5||75||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits