Sri Granth: Shabad/Paurhi/Salok SGGS Page 42
Shabad/Paurhi/Salok     Guru Granth Sahib Page 42
ਦਿਨਸੁ ਚੜੈ ਫਿਰਿ ਆਥਵੈ ਰੈਣਿ ਸਬਾਈ ਜਾਇ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਦਿਨਸੁ ਚੜੈ ਫਿਰਿ ਆਥਵੈ ਰੈਣਿ ਸਬਾਈ ਜਾਇ
दिनसु चड़ै फिरि आथवै रैणि सबाई जाइ ॥
Ḏinas cẖaṛai fir āthvai raiṇ sabā▫ī jā▫e.
The day dawns, and then it ends, and the night passes away.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ
सिरीरागु महला ४ ॥
Sirīrāg mėhlā 4.
Siree Raag, Fourth Mehl:

ਆਵ ਘਟੈ ਨਰੁ ਨਾ ਬੁਝੈ ਨਿਤਿ ਮੂਸਾ ਲਾਜੁ ਟੁਕਾਇ
आव घटै नरु ना बुझै निति मूसा लाजु टुकाइ ॥
Āv gẖatai nar nā bujẖai niṯ mūsā lāj tukā▫e.
Man's life is diminishing, but he does not understand. Each day, the mouse of death is gnawing away at the rope of life.

ਗੁੜੁ ਮਿਠਾ ਮਾਇਆ ਪਸਰਿਆ ਮਨਮੁਖੁ ਲਗਿ ਮਾਖੀ ਪਚੈ ਪਚਾਇ ॥੧॥
गुड़ु मिठा माइआ पसरिआ मनमुखु लगि माखी पचै पचाइ ॥१॥
Guṛ miṯẖā mā▫i▫ā pasri▫ā manmukẖ lag mākẖī pacẖai pacẖā▫e. ||1||
Maya spreads out like sweet molasses; the self-willed manmukh is stuck like a fly, rotting away. ||1||

ਪੁਤੁ ਕਲਤੁ ਮੋਹੁ ਬਿਖੁ ਹੈ ਅੰਤਿ ਬੇਲੀ ਕੋਇ ਹੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
पुतु कलतु मोहु बिखु है अंति बेली कोइ न होइ ॥१॥ रहाउ ॥
Puṯ kalaṯ moh bikẖ hai anṯ belī ko▫e na ho▫e. ||1|| rahā▫o.
Emotional attachment to children and spouse is poison; in the end, no one will go along with you as your helper. ||1||Pause||

ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਲਿਵ ਉਬਰੇ ਅਲਿਪਤੁ ਰਹੇ ਸਰਣਾਇ
गुरमति हरि लिव उबरे अलिपतु रहे सरणाइ ॥
Gurmaṯ har liv ubre alipaṯ rahe sarṇā▫e.
Through the Guru's Teachings, some embrace love for the Lord, and are saved. They remain detached and unaffected, and they find the Sanctuary of the Lord.

ਭਾਈ ਰੇ ਮੈ ਮੀਤੁ ਸਖਾ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ
भाई रे मै मीतु सखा प्रभु सोइ ॥
Bẖā▫ī re mai mīṯ sakẖā parabẖ so▫e.
O Siblings of Destiny, God is my Friend and Companion.

ਓਨੀ ਚਲਣੁ ਸਦਾ ਨਿਹਾਲਿਆ ਹਰਿ ਖਰਚੁ ਲੀਆ ਪਤਿ ਪਾਇ
ओनी चलणु सदा निहालिआ हरि खरचु लीआ पति पाइ ॥
Onī cẖalaṇ saḏā nihāli▫ā har kẖaracẖ lī▫ā paṯ pā▫e.
They keep death constantly before their eyes; they gather the Provisions of the Lord's Name, and receive honor.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਦਰਗਹ ਮੰਨੀਅਹਿ ਹਰਿ ਆਪਿ ਲਏ ਗਲਿ ਲਾਇ ॥੨॥
गुरमुखि दरगह मंनीअहि हरि आपि लए गलि लाइ ॥२॥
Gurmukẖ ḏargėh manī▫ah har āp la▫e gal lā▫e. ||2||
The Gurmukhs are honored in the Court of the Lord. The Lord Himself takes them in His Loving Embrace. ||2||

ਗੁਰਮੁਖਾ ਨੋ ਪੰਥੁ ਪਰਗਟਾ ਦਰਿ ਠਾਕ ਕੋਈ ਪਾਇ
गुरमुखा नो पंथु परगटा दरि ठाक न कोई पाइ ॥
Gurmukẖā no panth pargatā ḏar ṯẖāk na ko▫ī pā▫e.
For the Gurmukhs, the Way is obvious. At the Lord's Door, they face no obstructions.

ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਲਾਹਨਿ ਨਾਮੁ ਮਨਿ ਨਾਮਿ ਰਹਨਿ ਲਿਵ ਲਾਇ
हरि नामु सलाहनि नामु मनि नामि रहनि लिव लाइ ॥
Har nām salāhan nām man nām rahan liv lā▫e.
They praise the Lord's Name, they keep the Naam in their minds, and they remain attached to the Love of the Naam.

ਅਨਹਦ ਧੁਨੀ ਦਰਿ ਵਜਦੇ ਦਰਿ ਸਚੈ ਸੋਭਾ ਪਾਇ ॥੩॥
अनहद धुनी दरि वजदे दरि सचै सोभा पाइ ॥३॥
Anhaḏ ḏẖunī ḏar vajḏe ḏar sacẖai sobẖā pā▫e. ||3||
The Unstruck Celestial Music vibrates for them at the Lord's Door, and they are honored at the True Door. ||3||

ਤਿਨ ਕੀ ਸੰਗਤਿ ਦੇਹਿ ਪ੍ਰਭ ਮੈ ਜਾਚਿਕ ਕੀ ਅਰਦਾਸਿ
तिन की संगति देहि प्रभ मै जाचिक की अरदासि ॥
Ŧin kī sangaṯ ḏėh parabẖ mai jācẖik kī arḏās.
Grant me their company, God-I am a beggar; this is my prayer.

ਜਿਨੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਸਲਾਹਿਆ ਤਿਨਾ ਸਭ ਕੋ ਕਹੈ ਸਾਬਾਸਿ
जिनी गुरमुखि नामु सलाहिआ तिना सभ को कहै साबासि ॥
Jinī gurmukẖ nām sahāli▫ā ṯinā sabẖ ko kahai sābās.
Those Gurmukhs who praise the Naam are applauded by everyone.

ਨਾਨਕ ਭਾਗ ਵਡੇ ਤਿਨਾ ਗੁਰਮੁਖਾ ਜਿਨ ਅੰਤਰਿ ਨਾਮੁ ਪਰਗਾਸਿ ॥੪॥੩੩॥੩੧॥੬॥੭੦॥
नानक भाग वडे तिना गुरमुखा जिन अंतरि नामु परगासि ॥४॥३३॥३१॥६॥७०॥
Nānak bẖāg vade ṯinā gurmukẖā jin anṯar nām pargās. ||4||33||31||6||70||
O Nanak, great is the good fortune of those Gurmukhs, who are filled with the Light of the Naam within. ||4||33||31||6||70||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits