Sri Granth: Shabad/Paurhi/Salok SGGS Page 416
Shabad/Paurhi/Salok     Guru Granth Sahib Page 416
ਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਸੋ ਠਾਕੁਰ ਜਾਨੈ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਸੋ ਠਾਕੁਰ ਜਾਨੈ
गुरु सेवे सो ठाकुर जानै ॥
Gur seve so ṯẖākur jānai.
One who serves the Guru, knows his Lord and Master.

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ਇਕਤੁਕੀ
आसा महला १ इकतुकी ॥
Āsā mėhlā 1 ikṯukī.
Aasaa, First Mehl, Ik-Tukee:

ਦੂਖੁ ਮਿਟੈ ਸਚੁ ਸਬਦਿ ਪਛਾਨੈ ॥੧॥
दूखु मिटै सचु सबदि पछानै ॥१॥
Ḏūkẖ mitai sacẖ sabaḏ pacẖẖānai. ||1||
His pains are erased, and he realizes the True Word of the Shabad. ||1||

ਰਾਮੁ ਜਪਹੁ ਮੇਰੀ ਸਖੀ ਸਖੈਨੀ
रामु जपहु मेरी सखी सखैनी ॥
Rām japahu merī sakẖī sakẖainī.
Meditate on the Lord, O my friends and companions.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਦੇਖਹੁ ਪ੍ਰਭੁ ਨੈਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
सतिगुरु सेवि देखहु प्रभु नैनी ॥१॥ रहाउ ॥
Saṯgur sev ḏekẖhu parabẖ nainī. ||1|| rahā▫o.
Serving the True Guru, you shall behold God with your eyes. ||1||Pause||

ਬੰਧਨ ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸੰਸਾਰਿ
बंधन मात पिता संसारि ॥
Banḏẖan māṯ piṯā sansār.
People are entangled with mother, father and the world.

ਬੰਧਨ ਸੁਤ ਕੰਨਿਆ ਅਰੁ ਨਾਰਿ ॥੨॥
बंधन सुत कंनिआ अरु नारि ॥२॥
Banḏẖan suṯ kanniā ar nār. ||2||
They are entangled with sons, daughters and spouses. ||2||

ਬੰਧਨ ਕਰਮ ਧਰਮ ਹਉ ਕੀਆ
बंधन करम धरम हउ कीआ ॥
Banḏẖan karam ḏẖaram ha▫o kī▫ā.
They are entangled with religious rituals, and religious faith, acting in ego.

ਬੰਧਨ ਪੁਤੁ ਕਲਤੁ ਮਨਿ ਬੀਆ ॥੩॥
बंधन पुतु कलतु मनि बीआ ॥३॥
Banḏẖan puṯ kalaṯ man bī▫ā. ||3||
They are entangled with sons, wives and others in their minds. ||3||

ਬੰਧਨ ਕਿਰਖੀ ਕਰਹਿ ਕਿਰਸਾਨ
बंधन किरखी करहि किरसान ॥
Banḏẖan kirkẖī karahi kirsān.
The farmers are entangled by farming.

ਹਉਮੈ ਡੰਨੁ ਸਹੈ ਰਾਜਾ ਮੰਗੈ ਦਾਨ ॥੪॥
हउमै डंनु सहै राजा मंगै दान ॥४॥
Ha▫umai dann sahai rājā mangai ḏān. ||4||
People suffer punishment in ego, and the Lord King exacts the penalty from them. ||4||

ਬੰਧਨ ਸਉਦਾ ਅਣਵੀਚਾਰੀ
बंधन सउदा अणवीचारी ॥
Banḏẖan sa▫uḏā aṇvīcẖārī.
They are entangled in trade without contemplation.

ਤਿਪਤਿ ਨਾਹੀ ਮਾਇਆ ਮੋਹ ਪਸਾਰੀ ॥੫॥
तिपति नाही माइआ मोह पसारी ॥५॥
Ŧipaṯ nāhī mā▫i▫ā moh pasārī. ||5||
They are not satisfied by attachment to the expanse of Maya. ||5||

ਬੰਧਨ ਸਾਹ ਸੰਚਹਿ ਧਨੁ ਜਾਇ
बंधन साह संचहि धनु जाइ ॥
Banḏẖan sāh saʼncẖėh ḏẖan jā▫e.
They are entangled with that wealth, amassed by bankers.

ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਪਵਈ ਥਾਇ ॥੬॥
बिनु हरि भगति न पवई थाइ ॥६॥
Bin har bẖagaṯ na pav▫ī thā▫e. ||6||
Without devotion to the Lord, they do not become acceptable. ||6||

ਬੰਧਨ ਬੇਦੁ ਬਾਦੁ ਅਹੰਕਾਰ
बंधन बेदु बादु अहंकार ॥
Banḏẖan beḏ bāḏ ahaʼnkār.
They are entangled with the Vedas, religious discussions and egotism.

ਨਾਨਕ ਰਾਮ ਨਾਮ ਸਰਣਾਈ
नानक राम नाम सरणाई ॥
Nānak rām nām sarṇā▫ī.
Nanak seeks the Sanctuary of the Lord's Name.

ਬੰਧਨਿ ਬਿਨਸੈ ਮੋਹ ਵਿਕਾਰ ॥੭॥
बंधनि बिनसै मोह विकार ॥७॥
Banḏẖan binsai moh vikār. ||7||
They are entangled, and perish in attachment and corruption. ||7||

ਸਤਿਗੁਰਿ ਰਾਖੇ ਬੰਧੁ ਪਾਈ ॥੮॥੧੦॥
सतिगुरि राखे बंधु न पाई ॥८॥१०॥
Saṯgur rākẖe banḏẖ na pā▫ī. ||8||10||
One who is saved by the True Guru, does not suffer entanglement. ||8||10||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits