ਆਸਾਵਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਇਕਤੁਕਾ ॥ आसावरी महला ५ इकतुका ॥ Āsāvarī mėhlā 5 ikṯukā. Aasaavaree, Fifth Mehl, Ik-Tukas: ਓਇ ਪਰਦੇਸੀਆ ਹਾਂ ॥ ओइ परदेसीआ हां ॥ O▫e parḏesī▫ā hāʼn. O my stranger soul, ਸੁਨਤ ਸੰਦੇਸਿਆ ਹਾਂ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ सुनत संदेसिआ हां ॥१॥ रहाउ ॥ Sunaṯ sanḏesi▫ā hāʼn. ||1|| rahā▫o. listen to the call. ||1||Pause|| ਜਾ ਸਿਉ ਰਚਿ ਰਹੇ ਹਾਂ ॥ जा सिउ रचि रहे हां ॥ Jā si▫o racẖ rahe hāʼn. Whatever you are attached to, ਸਭ ਕਉ ਤਜਿ ਗਏ ਹਾਂ ॥ सभ कउ तजि गए हां ॥ Sabẖ ka▫o ṯaj ga▫e hāʼn. you shall have to leave it all behind. ਸੁਪਨਾ ਜਿਉ ਭਏ ਹਾਂ ॥ सुपना जिउ भए हां ॥ Supnā ji▫o bẖa▫e hāʼn. These things seem like only a dream, ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹਿ ਲਏ ॥੧॥ हरि नामु जिन्हि लए ॥१॥ Har nām jiniĥ la▫e. ||1|| to one who takes the Lord's Name. ||1|| ਹਰਿ ਤਜਿ ਅਨ ਲਗੇ ਹਾਂ ॥ हरि तजि अन लगे हां ॥ Har ṯaj an lage hāʼn. Forsaking the Lord, and clinging to another, ਜਨਮਹਿ ਮਰਿ ਭਗੇ ਹਾਂ ॥ जनमहि मरि भगे हां ॥ Janmėh mar bẖage hāʼn. they run toward death and reincarnation. ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਨਿ ਲਹੇ ਹਾਂ ॥ हरि हरि जनि लहे हां ॥ Har har jan lahe hāʼn. But those humble beings, who attach themselves to the Lord, Har, Har, ਜੀਵਤ ਸੇ ਰਹੇ ਹਾਂ ॥ जीवत से रहे हां ॥ Jīvaṯ se rahe hāʼn. continue to live. ਜਿਸਹਿ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਹੋਇ ਹਾਂ ॥ जिसहि क्रिपालु होइ हां ॥ Jisahi kirpāl ho▫e hāʼn. One who is blessed with the Lord's Mercy, ਨਾਨਕ ਭਗਤੁ ਸੋਇ ॥੨॥੭॥੧੬੩॥੨੩੨॥ नानक भगतु सोइ ॥२॥७॥१६३॥२३२॥ Nānak bẖagaṯ so▫e. ||2||7||163||232|| O Nanak, becomes His devotee. ||2||7||163||232|| |