Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 410
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 410
ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਗਾਈਐ ਹਾਂ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਆਸਾਵਰੀ ਮਹਲਾ
आसावरी महला ५ ॥
Āsāvarī mėhlā 5.
Aasaavaree, Fifth Mehl:

ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਗਾਈਐ ਹਾਂ
मिलि हरि जसु गाईऐ हां ॥
Mil har jas gā▫ī▫ai hāʼn.
Meeting together, let us sing the Praises of the Lord,

ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਈਐ ਹਾਂ
परम पदु पाईऐ हां ॥
Param paḏ pā▫ī▫ai hāʼn.
and attain the supreme state.

ਉਆ ਰਸ ਜੋ ਬਿਧੇ ਹਾਂ
उआ रस जो बिधे हां ॥
U▫ā ras jo biḏẖe hāʼn.
Those who obtain that sublime essence,

ਤਾ ਕਉ ਸਗਲ ਸਿਧੇ ਹਾਂ
ता कउ सगल सिधे हां ॥
Ŧā ka▫o sagal siḏẖe hāʼn.
obtain all of the spiritual powers of the Siddhas.

ਅਨਦਿਨੁ ਜਾਗਿਆ ਹਾਂ
अनदिनु जागिआ हां ॥
An▫ḏin jāgi▫ā hāʼn.
They remain awake and aware night and day;

ਨਾਨਕ ਬਡਭਾਗਿਆ ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
नानक बडभागिआ मेरे मना ॥१॥ रहाउ ॥
Nānak badbẖāgi▫ā mere manā. ||1|| rahā▫o.
Nanak, they are blessed by great good fortune, O my mind. ||1||Pause||

ਸੰਤ ਪਗ ਧੋਈਐ ਹਾਂ
संत पग धोईऐ हां ॥
Sanṯ pag ḏẖo▫ī▫ai hāʼn.
Let us wash the feet of the Saints;

ਦੁਰਮਤਿ ਖੋਈਐ ਹਾਂ
दुरमति खोईऐ हां ॥
Ḏurmaṯ kẖo▫ī▫ai hāʼn.
our evil-mindedness shall be cleansed.

ਦਾਸਹ ਰੇਨੁ ਹੋਇ ਹਾਂ
दासह रेनु होइ हां ॥
Ḏāsah ren ho▫e hāʼn.
Becoming the dust of the feet of the Lord's slaves,

ਬਿਆਪੈ ਦੁਖੁ ਕੋਇ ਹਾਂ
बिआपै दुखु न कोइ हां ॥
Bi▫āpai ḏukẖ na ko▫e hāʼn.
one shall not be afflicted with pain.

ਭਗਤਾਂ ਸਰਨਿ ਪਰੁ ਹਾਂ
भगतां सरनि परु हां ॥
Bẖagṯāʼn saran par hāʼn.
Taking to the Sanctuary of His devotees,

ਜਨਮਿ ਕਦੇ ਮਰੁ ਹਾਂ
जनमि न कदे मरु हां ॥
Janam na kaḏe mar hāʼn.
he is no longer subject to birth and death.

ਅਸਥਿਰੁ ਸੇ ਭਏ ਹਾਂ
असथिरु से भए हां ॥
Asthir se bẖa▫e hāʼn.
They alone become eternal,

ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਜਪਿ ਲਏ ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੧॥
हरि हरि जिन्ह जपि लए मेरे मना ॥१॥
Har har jinĥ jap la▫e mere manā. ||1||
who chant the Name of the Lord, Har, Har, O my mind. ||1||

ਸਾਜਨੁ ਮੀਤੁ ਤੂੰ ਹਾਂ
साजनु मीतु तूं हां ॥
Sājan mīṯ ṯūʼn hāʼn.
You are my Friend, my Best Friend.

ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇ ਮੂੰ ਹਾਂ
नामु द्रिड़ाइ मूं हां ॥
Nām driṛ▫ā▫e mūʼn hāʼn.
Please, implant the Naam, the Name of the Lord, within me.

ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਨਾਹਿ ਕੋਇ ਹਾਂ
तिसु बिनु नाहि कोइ हां ॥
Ŧis bin nāhi ko▫e hāʼn.
Without Him, there is not any other.

ਮਨਹਿ ਅਰਾਧਿ ਸੋਇ ਹਾਂ
मनहि अराधि सोइ हां ॥
Manėh arāḏẖ so▫e hāʼn.
Within my mind, I worship Him in adoration.

ਨਿਮਖ ਵੀਸਰੈ ਹਾਂ
निमख न वीसरै हां ॥
Nimakẖ na vīsrai hāʼn.
I do not forget Him, even for an instant.

ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਕਿਉ ਸਰੈ ਹਾਂ
तिसु बिनु किउ सरै हां ॥
Ŧis bin ki▫o sarai hāʼn.
How can I live without Him?

ਗੁਰ ਕਉ ਕੁਰਬਾਨੁ ਜਾਉ ਹਾਂ
गुर कउ कुरबानु जाउ हां ॥
Gur ka▫o kurbān jā▫o hāʼn.
I am a sacrifice to the Guru.

ਨਾਨਕੁ ਜਪੇ ਨਾਉ ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੨॥੫॥੧੬੧॥
नानकु जपे नाउ मेरे मना ॥२॥५॥१६१॥
Nānak jape nā▫o mere manā. ||2||5||161||
Nanak, chant the Name, O my mind. ||2||5||161||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits