ਆਸਾਵਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ आसावरी महला ५ ॥ Āsāvarī mėhlā 5. Aasaavaree, Fifth Mehl: ਏਕਾ ਓਟ ਗਹੁ ਹਾਂ ॥ एका ओट गहु हां ॥ Ėkā ot gahu hāʼn. Grab hold of the Support of the One Lord. ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਕਹੁ ਹਾਂ ॥ गुर का सबदु कहु हां ॥ Gur kā sabaḏ kaho hāʼn. Chant the Word of the Guru's Shabad. ਆਗਿਆ ਸਤਿ ਸਹੁ ਹਾਂ ॥ आगिआ सति सहु हां ॥ Āgi▫ā saṯ saho hāʼn. Submit to the Order of the True Lord. ਮਨਹਿ ਨਿਧਾਨੁ ਲਹੁ ਹਾਂ ॥ मनहि निधानु लहु हां ॥ Manėh niḏẖān lahu hāʼn. Receive the treasure in your mind. ਸੁਖਹਿ ਸਮਾਈਐ ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ सुखहि समाईऐ मेरे मना ॥१॥ रहाउ ॥ Sukẖėh samā▫ī▫ai mere manā. ||1|| rahā▫o. Thus you shall be absorbed in peace, O my mind. ||1||Pause|| ਜੀਵਤ ਜੋ ਮਰੈ ਹਾਂ ॥ जीवत जो मरै हां ॥ Jīvaṯ jo marai hāʼn. One who is dead while yet alive, ਦੁਤਰੁ ਸੋ ਤਰੈ ਹਾਂ ॥ दुतरु सो तरै हां ॥ Ḏuṯar so ṯarai hāʼn. crosses over the terrifying world-ocean. ਸਭ ਕੀ ਰੇਨੁ ਹੋਇ ਹਾਂ ॥ सभ की रेनु होइ हां ॥ Sabẖ kī ren ho▫e hāʼn. One who becomes the dust of all - ਨਿਰਭਉ ਕਹਉ ਸੋਇ ਹਾਂ ॥ निरभउ कहउ सोइ हां ॥ Nirbẖa▫o kaha▫o so▫e hāʼn. he alone is called fearless. ਮਿਟੇ ਅੰਦੇਸਿਆ ਹਾਂ ॥ मिटे अंदेसिआ हां ॥ Mite anḏesi▫ā hāʼn. His anxieties are removed ਸੰਤ ਉਪਦੇਸਿਆ ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੧॥ संत उपदेसिआ मेरे मना ॥१॥ Sanṯ upḏesi▫ā mere manā. ||1|| by the Teachings of the Saints, O my mind. ||1|| ਜਿਸੁ ਜਨ ਨਾਮ ਸੁਖੁ ਹਾਂ ॥ जिसु जन नाम सुखु हां ॥ Jis jan nām sukẖ hāʼn. That humble being, who takes happiness in the Naam, the Name of the Lord - ਤਿਸੁ ਨਿਕਟਿ ਨ ਕਦੇ ਦੁਖੁ ਹਾਂ ॥ तिसु निकटि न कदे दुखु हां ॥ Ŧis nikat na kaḏe ḏukẖ hāʼn. pain never draws near him. ਜੋ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਸੁਨੇ ਹਾਂ ॥ जो हरि हरि जसु सुने हां ॥ Jo har har jas sune hāʼn. One who listens to the Praise of the Lord, Har, Har, ਸਭੁ ਕੋ ਤਿਸੁ ਮੰਨੇ ਹਾਂ ॥ सभु को तिसु मंने हां ॥ Sabẖ ko ṯis manne hāʼn. is obeyed by all men. ਸਫਲੁ ਸੁ ਆਇਆ ਹਾਂ ॥ सफलु सु आइआ हां ॥ Safal so ā▫i▫ā hāʼn. How fortunate it is that he came into the world; ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਭਾਇਆ ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੨॥੪॥੧੬੦॥ नानक प्रभ भाइआ मेरे मना ॥२॥४॥१६०॥ Nānak parabẖ bẖā▫i▫ā mere manā. ||2||4||160|| Nanak, he is pleasing to God, O my mind. ||2||4||160|| |