ਓਇ ਪਰਦੇਸੀਆ ਹਾਂ ॥ ओइ परदेसीआ हां ॥ O▫é parḋésee▫aa haaⁿ. O my stranger soul, ਆਸਾਵਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਇਕਤੁਕਾ ॥ आसावरी महला ५ इकतुका ॥ Aasaavaree mėhlaa 5 ikṫukaa. Aasaavaree, Fifth Mehl, Ik-Tukas: ਜਾ ਸਿਉ ਰਚਿ ਰਹੇ ਹਾਂ ॥ जा सिउ रचि रहे हां ॥ Jaa si▫o rach rahé haaⁿ. Whatever you are attached to, ਸੁਨਤ ਸੰਦੇਸਿਆ ਹਾਂ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ सुनत संदेसिआ हां ॥१॥ रहाउ ॥ Sunaṫ sanḋési▫aa haaⁿ. ||1|| rahaa▫o. listen to the call. ||1||Pause|| ਸਭ ਕਉ ਤਜਿ ਗਏ ਹਾਂ ॥ सभ कउ तजि गए हां ॥ Sabʰ ka▫o ṫaj ga▫é haaⁿ. you shall have to leave it all behind. ਸੁਪਨਾ ਜਿਉ ਭਏ ਹਾਂ ॥ सुपना जिउ भए हां ॥ Supnaa ji▫o bʰa▫é haaⁿ. These things seem like only a dream, ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਿਨੑਿ ਲਏ ॥੧॥ हरि नामु जिन्हि लए ॥१॥ Har naam jiniĥ la▫é. ||1|| to one who takes the Lord’s Name. ||1|| ਹਰਿ ਤਜਿ ਅਨ ਲਗੇ ਹਾਂ ॥ हरि तजि अन लगे हां ॥ Har ṫaj an lagé haaⁿ. Forsaking the Lord, and clinging to another, ਜਨਮਹਿ ਮਰਿ ਭਗੇ ਹਾਂ ॥ जनमहि मरि भगे हां ॥ Janmėh mar bʰagé haaⁿ. they run toward death and reincarnation. ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਨਿ ਲਹੇ ਹਾਂ ॥ हरि हरि जनि लहे हां ॥ Har har jan lahé haaⁿ. But those humble beings, who attach themselves to the Lord, Har, Har, ਜੀਵਤ ਸੇ ਰਹੇ ਹਾਂ ॥ जीवत से रहे हां ॥ Jeevaṫ sé rahé haaⁿ. continue to live. ਜਿਸਹਿ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਹੋਇ ਹਾਂ ॥ जिसहि क्रिपालु होइ हां ॥ Jisahi kirpaal ho▫é haaⁿ. One who is blessed with the Lord’s Mercy, ਨਾਨਕ ਭਗਤੁ ਸੋਇ ॥੨॥੭॥੧੬੩॥੨੩੨॥ नानक भगतु सोइ ॥२॥७॥१६३॥२३२॥ Naanak bʰagaṫ so▫é. ||2||7||163||232|| O Nanak! Becomes His devotee. ||2||7||163||232|| ਬਿਰਥਾ ਕਹਉ ਕਉਨ ਸਿਉ ਮਨ ਕੀ ॥ बिरथा कहउ कउन सिउ मन की ॥ Birṫʰaa kaha▫o ka▫un si▫o man kee. Who should I tell the condition of the mind? ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੯ ॥ रागु आसा महला ९ ॥ Raag aasaa mėhlaa 9. Raag Aasaa, Ninth Mehl: |