ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ਤਿਪਦੇ ॥ आसा महला ५ तिपदे ॥ Aasaa mėhlaa 5 ṫipḋé. Aasaa, Fifth Mehl, Tipadas: ਓਹਾ ਪ੍ਰੇਮ ਪਿਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ओहा प्रेम पिरी ॥१॥ रहाउ ॥ Ohaa parém piree. ||1|| rahaa▫o. I seek the Love of my Beloved. ||1||Pause|| ਰਾਜ ਨ ਭਾਗ ਨ ਹੁਕਮ ਨ ਸਾਦਨ ॥ राज न भाग न हुकम न सादन ॥ Raaj na bʰaag na hukam na saaḋan. Imperial power, fortunes, royal command and mansions - ਕਨਿਕ ਮਾਣਿਕ ਗਜ ਮੋਤੀਅਨ ਲਾਲਨ ਨਹ ਨਾਹ ਨਹੀ ॥੧॥ कनिक माणिक गज मोतीअन लालन नह नाह नही ॥१॥ Kanik maaṇik gaj moṫee▫an laalan nah naah nahee. ||1|| Gold, jewels, giant pearls and rubies - I have no need for them. ||1|| ਕਿਛੁ ਕਿਛੁ ਨ ਚਾਹੀ ॥੨॥ किछु किछु न चाही ॥२॥ Kichʰ kichʰ na chaahee. ||2|| I have no desire for these. ||2|| ਚਰਨਨ ਸਰਨਨ ਸੰਤਨ ਬੰਦਨ ॥ चरनन सरनन संतन बंदन ॥ Charnan sarnan sanṫan banḋan. The Sanctuary of the Lord’s Feet, and dedication to the Saints - ਸੁਖੋ ਸੁਖੁ ਪਾਹੀ ॥ सुखो सुखु पाही ॥ Sukʰo sukʰ paahee. these bring me peace and pleasure. ਨਾਨਕ ਤਪਤਿ ਹਰੀ ॥ नानक तपति हरी ॥ Naanak ṫapaṫ haree. O Nanak! My burning fire has been put out, ਮਿਲੇ ਪ੍ਰੇਮ ਪਿਰੀ ॥੩॥੩॥੧੪੩॥ मिले प्रेम पिरी ॥३॥३॥१४३॥ Milé parém piree. ||3||3||143|| obtaining the Love of the Beloved. ||3||3||143|| |