ਏਕੋ ਏਕੀ ਨੈਨ ਨਿਹਾਰਉ ॥ एको एकी नैन निहारउ ॥ Éko ékee næn nihaara▫o. With my eyes, I behold the One and Only Lord. ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ आसा महला ५ ॥ Aasaa mėhlaa 5. Aasaa, Fifth Mehl: ਸਦਾ ਸਦਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਮੑਾਰਉ ॥੧॥ सदा सदा हरि नामु सम्हारउ ॥१॥ Saḋaa saḋaa har naam samĥaara▫o. ||1|| Forever and ever, I contemplate the Naam, the Name of the Lord. ||1|| ਰਾਮ ਰਾਮਾ ਰਾਮਾ ਗੁਨ ਗਾਵਉ ॥ राम रामा रामा गुन गावउ ॥ Raam raamaa raamaa gun gaava▫o. I sing the Praises of the Lord, Ram, Ram, Ram. ਸੰਤ ਪ੍ਰਤਾਪਿ ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗੇ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਉ ਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ संत प्रतापि साध कै संगे हरि हरि नामु धिआवउ रे ॥१॥ रहाउ ॥ Sanṫ parṫaap saaḋʰ kæ sangé har har naam ḋʰi▫aava▫o ré. ||1|| rahaa▫o. By the graceful favor of the Saints, I meditate on the Name of the Lord, Har, Har, in the Saadh Sangat, the Company of the Holy. ||1||Pause|| ਸਗਲ ਸਮਗ੍ਰੀ ਜਾ ਕੈ ਸੂਤਿ ਪਰੋਈ ॥ सगल समग्री जा कै सूति परोई ॥ Sagal samagree jaa kæ sooṫ paro▫ee. Everything is strung on His string. ਘਟ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਰਵਿਆ ਸੋਈ ॥੨॥ घट घट अंतरि रविआ सोई ॥२॥ Gʰat gʰat anṫar ravi▫aa so▫ee. ||2|| He is contained in each and every heart. ||2|| ਓਪਤਿ ਪਰਲਉ ਖਿਨ ਮਹਿ ਕਰਤਾ ॥ ओपति परलउ खिन महि करता ॥ Opaṫ parla▫o kʰin mėh karṫaa. He creates and destroys in an instant. ਆਪਿ ਅਲੇਪਾ ਨਿਰਗੁਨੁ ਰਹਤਾ ॥੩॥ आपि अलेपा निरगुनु रहता ॥३॥ Aap alépaa nirgun rahṫaa. ||3|| He Himself remains unattached, and without attributes. ||3|| ਕਰਨ ਕਰਾਵਨ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥ करन करावन अंतरजामी ॥ Karan karaavan anṫarjaamee. He is the Creator, the Cause of all causes, the Searcher of hearts. ਅਨੰਦ ਕਰੈ ਨਾਨਕ ਕਾ ਸੁਆਮੀ ॥੪॥੧੩॥੬੪॥ अनंद करै नानक का सुआमी ॥४॥१३॥६४॥ Anand karæ Naanak kaa su▫aamee. ||4||13||64|| Nanak’s Lord and Master celebrates in bliss. ||4||13||64|| |