Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 380
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 380
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੀ ਮਲੁ ਧੋਵੈ ਪਰਾਈ ਆਪਣਾ ਕੀਤਾ ਪਾਵੈ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੀ ਮਲੁ ਧੋਵੈ ਪਰਾਈ ਆਪਣਾ ਕੀਤਾ ਪਾਵੈ
जनम जनम की मलु धोवै पराई आपणा कीता पावै ॥
Janam janam kī mal ḏẖovai parā▫ī āpṇā kīṯā pāvai.
He washes off the filth of other peoples' incarnations, but he obtains the rewards of his own actions.

ਆਸਾ ਮਹਲਾ
आसा महला ५ ॥
Āsā mėhlā 5.
Aasaa, Fifth Mehl:

ਈਹਾ ਸੁਖੁ ਨਹੀ ਦਰਗਹ ਢੋਈ ਜਮ ਪੁਰਿ ਜਾਇ ਪਚਾਵੈ ॥੧॥
ईहा सुखु नही दरगह ढोई जम पुरि जाइ पचावै ॥१॥
Īhā sukẖ nahī ḏargėh dẖo▫ī jam pur jā▫e pacẖāvai. ||1||
He has no peace in this world, and he has no place in the Court of the Lord. In the City of Death, he is tortured. ||1||

ਨਿੰਦਕਿ ਅਹਿਲਾ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ
निंदकि अहिला जनमु गवाइआ ॥
Ninḏak ahilā janam gavā▫i▫ā.
The slanderer loses his life in vain.

ਪਹੁਚਿ ਸਾਕੈ ਕਾਹੂ ਬਾਤੈ ਆਗੈ ਠਉਰ ਪਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
पहुचि न साकै काहू बातै आगै ठउर न पाइआ ॥१॥ रहाउ ॥
Pahucẖ na sākai kāhū bāṯai āgai ṯẖa▫ur na pā▫i▫ā. ||1|| rahā▫o.
He cannot succeed in anything, and in the world hereafter, he finds no place at all. ||1||Pause||

ਕਿਰਤੁ ਪਇਆ ਨਿੰਦਕ ਬਪੁਰੇ ਕਾ ਕਿਆ ਓਹੁ ਕਰੈ ਬਿਚਾਰਾ
किरतु पइआ निंदक बपुरे का किआ ओहु करै बिचारा ॥
Kiraṯ pa▫i▫ā ninḏak bapure kā ki▫ā oh karai bicẖārā.
Such is the fate of the wretched slanderer - what can the poor creature do?

ਤਹਾ ਬਿਗੂਤਾ ਜਹ ਕੋਇ ਰਾਖੈ ਓਹੁ ਕਿਸੁ ਪਹਿ ਕਰੇ ਪੁਕਾਰਾ ॥੨॥
तहा बिगूता जह कोइ न राखै ओहु किसु पहि करे पुकारा ॥२॥
Ŧahā bigūṯā jah ko▫e na rākẖai oh kis pėh kare pukārā. ||2||
He is ruined there, where no one can protect him; with whom should he lodge his complaint? ||2||

ਨਿੰਦਕ ਕੀ ਗਤਿ ਕਤਹੂੰ ਨਾਹੀ ਖਸਮੈ ਏਵੈ ਭਾਣਾ
निंदक की गति कतहूं नाही खसमै एवै भाणा ॥
Ninḏak kī gaṯ kaṯahūʼn nāhī kẖasmai evai bẖāṇā.
The slanderer shall never attain emancipation; this is the Will of the Lord and Master.

ਜੋ ਜੋ ਨਿੰਦ ਕਰੇ ਸੰਤਨ ਕੀ ਤਿਉ ਸੰਤਨ ਸੁਖੁ ਮਾਨਾ ॥੩॥
जो जो निंद करे संतन की तिउ संतन सुखु माना ॥३॥
Jo jo ninḏ kare sanṯan kī ṯi▫o sanṯan sukẖ mānā. ||3||
The more the Saints are slandered, the more they dwell in peace. ||3||

ਸੰਤਾ ਟੇਕ ਤੁਮਾਰੀ ਸੁਆਮੀ ਤੂੰ ਸੰਤਨ ਕਾ ਸਹਾਈ
संता टेक तुमारी सुआमी तूं संतन का सहाई ॥
Sanṯā tek ṯumārī su▫āmī ṯūʼn sanṯan kā sahā▫ī.
The Saints have Your Support, O Lord and Master; You are the Saints' Help and Support.


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits