ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ आसा महला ५ ॥ Āsā mėhlā 5. Aasaa, Fifth Mehl: ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਬਨਾਵਹੁ ਇਹੁ ਮਨੁ ॥ गुर कै सबदि बनावहु इहु मनु ॥ Gur kai sabaḏ banāvahu ih man. I have shaped this mind in the mold of the Guru's Word. ਊਤਮ ਮਤਿ ਮੇਰੈ ਰਿਦੈ ਤੂੰ ਆਉ ॥ ऊतम मति मेरै रिदै तूं आउ ॥ Ūṯam maṯ merai riḏai ṯūʼn ā▫o. O sublime understanding, come, enter into my mind, ਗੁਰ ਕਾ ਦਰਸਨੁ ਸੰਚਹੁ ਹਰਿ ਧਨੁ ॥੧॥ गुर का दरसनु संचहु हरि धनु ॥१॥ Gur kā ḏarsan sancẖahu har ḏẖan. ||1|| Beholding the Blessed Vision of the Guru's Darshan, I have gathered the wealth of the Lord. ||1|| ਧਿਆਵਉ ਗਾਵਉ ਗੁਣ ਗੋਵਿੰਦਾ ਅਤਿ ਪ੍ਰੀਤਮ ਮੋਹਿ ਲਾਗੈ ਨਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ धिआवउ गावउ गुण गोविंदा अति प्रीतम मोहि लागै नाउ ॥१॥ रहाउ ॥ Ḏẖi▫āva▫o gāva▫o guṇ govinḏā aṯ parīṯam mohi lāgai nā▫o. ||1|| rahā▫o. that I may meditate and sing the Glorious Praises of the Lord of the Universe, and love so dearly the Lord's Name. ||1||Pause|| ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਅਘਾਵਨੁ ਸਾਚੈ ਨਾਇ ॥ त्रिपति अघावनु साचै नाइ ॥ Ŧaripaṯ agẖāvan sācẖai nā▫e. I am satisfied and satiated by the True Name. ਅਠਸਠਿ ਮਜਨੁ ਸੰਤ ਧੂਰਾਇ ॥੨॥ अठसठि मजनु संत धूराइ ॥२॥ Aṯẖsaṯẖ majan sanṯ ḏẖūrā▫e. ||2|| My cleansing bath at the sixty-eight sacred shrines of pilgrimage is the dust of the Saints. ||2|| ਸਭ ਮਹਿ ਜਾਨਉ ਕਰਤਾ ਏਕ ॥ सभ महि जानउ करता एक ॥ Sabẖ mėh jān▫o karṯā ek. I recognize that the One Creator is contained in all. ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਬੁਧਿ ਬਿਬੇਕ ॥੩॥ साधसंगति मिलि बुधि बिबेक ॥३॥ Sāḏẖsangaṯ mil buḏẖ bibek. ||3|| Joining the Saadh Sangat, the Company of the Holy, my understanding is refined. ||3|| ਦਾਸੁ ਸਗਲ ਕਾ ਛੋਡਿ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥ दासु सगल का छोडि अभिमानु ॥ Ḏās sagal kā cẖẖod abẖimān. I have become the servant of all; I have renounced my ego and pride. ਨਾਨਕ ਕਉ ਗੁਰਿ ਦੀਨੋ ਦਾਨੁ ॥੪॥੨੫॥ नानक कउ गुरि दीनो दानु ॥४॥२५॥ Nānak ka▫o gur ḏīno ḏān. ||4||25|| The Guru has given this gift to Nanak. ||4||25|| |